✕
Prośba o sprawdzenie
rosyjski
Oryginalne teksty (piosenek)
Без тебя
Там, где рядом бродили вчера мы с тобой,
Я шагаю одна наугад.
Дождь прошёл, и на чёрном стекле мостовой
Голубые созвездья лежат...
А город спит, и в окнах ни огня,
И далеко ещё начало дня,
И на блестящей мокрой мостовой
Мерцают звёзды под ногами у меня.
Я без тебя иду в полночной мгле,
И каждый шаг так трудно делать мне
По мостовой, по чёрному стеклу,
По бесконечным звёздам, спящим на земле.
Может быть, мне лишь снится асфальт под ногой,
Может быть, я на Млечном Пути,
Чтобы где-то вдали на планете другой
Настоящее счастье найти?
А город спит, и в окнах ни огня,
И далеко ещё начало дня,
И на блестящей мокрой мостовой
Мерцают звёзды под ногами у меня.
Я без тебя иду в полночной мгле,
И каждый шаг так трудно делать мне
По мостовой, по чёрному стеклу,
По бесконечным звёздам, спящим на земле...
Подо мной облака, города и дожди,
Там осталась обида и грусть.
Я иду и не знаю, что ждёт впереди,
А назад оглянуться боюсь...
Я без тебя иду в полночной мгле,
И каждый шаг так трудно делать мне
По мостовой, по чёрному стеклу,
По бесконечным звёздам, спящим на земле...
fiński
Przekład
Ilman sinua
Siellä missä eilen kävelin kanssasi
Kävelen nyt yksin päämäärää vailla.
On satanut ja mustan lasin kaltaisella ajotiellä
on sinisiä rakennelmia
Kaupunki nukkuu. Ikkunoissa ei ole valoa.
Ja päivän koitto on vielä kaukana.
Ja kiiltävällä, märällä ajotiellä
Tähdet tuikkivat jalkojeni alla.
Ilman sinua kuljen keskiyön sumussa
ja jokainen askel on minulle raskas ottaa
Ajotiellä, mustalla lasilla
Loputtomien tähtien päällä, jotka nukkuvat maassa
Voi olla, että vain näen unta asfaltista jalkojen alla
Voi olla että olen Linnunradalla
Jotta jossain kaukana toisella planeetalla
löytyy todellinen onni
Kaupunki nukkuu. Ikkunoissa ei ole valoa.
Ja päivän koitto on vielä kaukana.
Ja kiiltävällä, märällä ajotiellä
Tähdet tuikkivat jalkojeni alla.
Ilman sinua kuljen keskiyön sumussa
ja jokainen askel on minulle raskas ottaa
Ajotiellä, mustalla lasilla
Loputtomien tähtien päällä, jotka nukkuvat maassa...
Allani pilvet, kaupunki ja sateet
Siellä säilyvät harmit ja suru.
Kuljen, enkä tiedä, mitä on odotettavissa edessäpäin
Mutta takaisin katsomista pelkään...
Ilman sinua kuljen keskiyön sumussa
ja jokainen askel on minulle raskas ottaa
Ajotiellä, mustalla lasilla
Loputtomien tähtien päällä, jotka nukkuvat maassa...
| Dzięki! ❤ podziękowano 1 raz |
| Możesz podziękować przesyłającemu, naciskając ten przycisk. |
Szczegóły podziękowań:
| Użytkownik | Jak dawno temu |
|---|---|
| Gość | 9 l. 4 mies. |
Przesłany przez użytkownika
Koshkoi w 2016-08-09
Koshkoi w 2016-08-09Komentarz autora:
I'd like to thank Hussony for the English translation. I did it my way in the end, but the English translation was of great help.
✕
Tłumaczenia utworu „Без тебя (Bez tebya)”
fiński
Komentarze
- Zaloguj się lub utwórz konto by komentować
Rosja prowadzi haniebną wojnę z Ukrainą. Bądź z Ukrainą!
LT
zanzara
Lyrics By – Леонид Дербенёв
Music By – Вадим Гамалия