✕
Prośba o sprawdzenie
bułgarski
Oryginalne teksty (piosenek)
Защо
Понякога, когато оставам сама,
започва да ме мъчи мисълта,
че живея в клетка без никаква врата.
Не мога да се махна, ни да вдигна ръка,
защото господарят е измислил това -
да стоя натясно срещу порцийка храна.
Друг път превъртяла от ужасен сън,
ставам от леглото и поглеждам навън,
да видя там ли си е всичко,
в комплекта както си стои.
Въздуха, небето, дървета и река
станали са черни, но това е от нощта,
о всичко си е тука - не съм ограбена аз.
Смахнати сме всички, а другите ги няма,
останали са малко и копаят пак.
Искат да прокарат мост над нищетата,
но трудно ще прескочат този мръсен ад.
Смахнати сме всички, а другите ги няма,
останали са малко и копаят пак.
Искат да прокарат мост над нищетата,
но трудно ще прескочат този мръсен ад.
Смахнати сме всички, а другите ги няма,
останали са малко и копаят пак.
Искат да прокарат мост над нищетата,
но трудно ще прескочат този мръсен ад.
Защо трябва да стоим натясно
някъде за порцийка храна? (x8)
Przesłany przez użytkownika
angeliki.moschovaki w 2014-07-13
angeliki.moschovaki w 2014-07-13Współtwórcy:
MissAtomicLau,
LT
MissAtomicLau,
LTNapisy stworzone przez użytkownika
RaDeNa w czw., 24/04/2025 - 08:37
RaDeNa w czw., 24/04/2025 - 08:37Odtwórz teledysk z napisami
| Dzięki! ❤ |
| Możesz podziękować autorowi napisów, naciskając powyższy przycisk |
rosyjski
Przekład
За что
Иногда, когда остаюсь сама,
меня начинает мучить мысль,
что живу в клетке без дверцы.
Не могу ни выйти, ни поднять руку,
потому что хозяин придумал это -
чтобы мне было тесно за порцию еды.
Или, когда я схожу с ума из-за кошмарного сна,
встаю с кровати и смотрю на улицу,
чтобы проверить, все ли на месте -
в комплекте, как и должно быть.
Воздух, небо, деревья, река
стали черными, но это из-за ночи.
Все на месте - меня не обокрали.
Все мы ненормальные, а других нет.
Оставшихся мало и трудятся они.
Хотят построить мост над нищетой,
но этот грязный ад трудно преодолеть.
Все мы ненормальные, а других нет.
Оставшихся мало и трудятся они.
Хотят построить мост над нищетой,
но этот грязный ад трудно преодолеть.
Все мы ненормальные, а других нет.
Оставшихся мало и трудятся они.
Хотят построить мост над нищетой,
но этот грязный ад трудно преодолеть.
Почему мы должны быть где-то в тесноте
за порцию еды? (x8)
| Dzięki! ❤ podziękowano 3 razy |
| Możesz podziękować przesyłającemu, naciskając ten przycisk. |
Szczegóły podziękowań:
| Użytkownik | Jak dawno temu |
|---|---|
| Vladkokratko | 6 l. 3 mies. |
| RaDeNa | 6 l. 3 mies. |
| Voldimeris | 6 l. 3 mies. |
Przesłany przez użytkownika
Елена Петрова w 2019-08-28
Dodane w odpowiedzi na prośbę użytkownika
RaDeNa
RaDeNa ✕
Odtwórz teledysk z napisami
| Dzięki! ❤ |
| Możesz podziękować autorowi napisów, naciskając powyższy przycisk |
Komentarze
- Zaloguj się lub utwórz konto by komentować
Rosja prowadzi haniebną wojnę z Ukrainą. Bądź z Ukrainą!
O tłumaczu
Rola: Superużytkownik
Wkład:
- 92 przekłady
- Liczba piosenek: 7
- 308 otrzymanych podziękowań
- 69 spełnionych próśb o przetłumaczenie dla 14 użytkowników
- 2 spełnione prośby o transkrypcję
- 3 dodane frazeologizmy
- 16 wyjaśnionych frazeologizmów
- 59 zamieszczonych komentarzy
- dodano artystów 2
Języki
- Ojczysta znajomość: rosyjski
- Biegła znajomość: bułgarski