✕
ukraiński
Przekład
Oryginał
Божевільний і гордий
Kliknij, by zobaczyć oryginalny tekst piosenki (serbski)
Хто в тебе вірить
Хто твоє тіло відчуває
Наївно тобі бреше
Не знає ніхто, як я
І твого голосу не чує
І голову отворачиват
Коли дивишся в обличчя, знає
Чи знає хтось як я?
Ref.
Я можу тебе
З краю світу повернути
Єдино, для свого божевілля
Я мало тобі плачу
Такий же божевільний і гордий
Хто в тебе вірить
Хто твоє тіло відчуває
Наївно тобі бреше
Не знає ніхто, як я
І твого голосу не чує
І голову отворачиват
Коли дивишся в обличчя, знає
Чи знає хтось як я?
Ref.
Я можу тебе
З краю світу повернути
Єдино, для свого божевілля
Я мало тобі плачу
Такий же божевільний і гордий
О,якщо ти далеко, але ти завжди повертаєшся
Де б ти не була
А ти сама не знаєш як це треба розуміти
Сам Бог знає,що я без тебе не можу
Але страждаю коли ми разом
Твоя дорога до мене
Як пролите молоко
І всі твоє віддає
Ніхто не знає, як я
Боже, не так, знаю
але не знаю,що відбувається
Я тебе краще знаю, ніж свої п'ять пальців
Мені так важко
Ref.
serbski
Oryginalne teksty (piosenek)
Lud i ponosan
Kliknij, by zobaczyć oryginalny tekst piosenki (serbski)
✕
Tłumaczenia utworu „Lud i ponosan”
ukraiński
Komentarze
- Zaloguj się lub utwórz konto by komentować
Rosja prowadzi haniebną wojnę z Ukrainą. Bądź z Ukrainą!
O tłumaczu
...u majsku zoru...
Nazwa: Marina
Guru Editor





Wkład:
- 984 przekłady
- 54 transliteracje
- Liczba piosenek: 120
- 2520 otrzymanych podziękowań
- 184 spełnione prośby o przetłumaczenie dla 50 użytkowników
- 37 spełnionych próśb o transkrypcję
- 1819 dodanych frazeologizmów
- 722 wyjaśnione frazeologizmy
- 524 zamieszczone komentarze
- 14 dodanych artystów
Języki
- Ojczysta znajomość: ukraiński
- Biegła znajomość: rosyjski
- Podstawowa znajomość
- angielski
- bośniacki
- serbski
- chorwacki
- czarnogórski
nefret