• Mari Kraymbreri

    Tłumaczenie (grecki)

Podziel się
Font Size
rosyjski
Oryginalne teksty (piosenek)

Пьяную

Зачем тебе говорить как есть?
Мне очень стыдно за эту слабость.
Ты с недостатками мне нравишься весь.
Моя первая за годы радость.
Стой, стой, стой – мне снились твои черты.
Пой, пой, пой – мужчина моей мечты.
У нас с тобою не получится такая жизнь.
Ну а пока дружи…
 
Ты полюби меня пьяную, пьяную –
Мне лишь тогда хватает силы. Я говорю:
Не отвози домой, сама доеду, докурю.
Боюсь влюбиться, ну а вдруг я уже люблю.
Ты полюби меня пьяную, пьяную –
Мне лишь тогда хватает силы. Я говорю:
Не отвози домой, сама доеду, докурю.
Боюсь влюбиться, но, по-моему, уже люблю.
 
Тебе мой нравится рваный стиль.
А мне по кайфу так твоя свобода, твой экстрим.
Перелюблю остальных и теперь буду лишь с ним.
У всех там океаны, а у нас уже штиль.
Будет, будет, будет, но я никогда не скажу тебе прямо.
Люди, люди, люди – хочу, но сопротивляюсь упрямо.
Просыпаюсь, обновляю, в WhatsApp-e – "No net".
Значит в финал куплет. Ты полюби меня…
 
Ты полюби меня пьяную, пьяную –
Мне лишь тогда хватает силы. Я говорю:
Не отвози домой, сама доеду, докурю.
Боюсь влюбиться, ну а вдруг я уже люблю.
Ты полюби меня пьяную, пьяную –
Мне лишь тогда хватает силы. Я говорю:
Не отвози домой, сама доеду, докурю.
Боюсь влюбиться, но, по-моему, уже люблю.
 
Ты полюби меня пьяную, пьяную –
Мне лишь тогда хватает силы. Я говорю:
Не отвози домой, сама доеду, докурю.
Боюсь влюбиться, ну а вдруг я уже люблю.
Ты полюби меня пьяную, пьяную –
Мне лишь тогда хватает силы. Я говорю:
Не отвози домой, сама доеду, докурю.
Боюсь влюбиться, но, по-моему, уже люблю.
 
grecki
Przekład

Μεθυσμένη

Γιατί να σου πω τα πράγματα όπως είναι?
με ντροπιάζει πολύ αυτη η αδυναμία
μου άρεσες με τις ατελειές σου
η πρώτη μου χαρά εδώ και χρόνια
Περίμενε,περίμενε ονειρεύτηκα τα χαρακτηριστικά σου
τραγούδα,τραγούδα άντρα τον ονείρων μου
εμεις δεν θα αποκτήσουμε μια τέοτια ζωή
αλλά στο μεταξύ φίλοι
 
Αγαπησέ με μεθυσμένη,μεθυσμένη
μόνο τότε έχω δύναμη, λέω :
μη γυρίσεις σπίτι,θα πάω μόνη μου αφού τελειώσω το κάπνισμα
φοβάμαι να ερωτευτώ, κι αν όμως ήδη αγαπώ?
Αγαπησέ με μεθυσμένη,μεθυσμένη
μόνο τότε έχω δύναμη, λέω :
μη γυρίσεις σπίτι,θα πάω μόνη μου αφού τελειώσω το κάπνισμα
φοβάμαι να ερωτευτώ,αλλά κατα την αποψή μου ήδη αγαπώ
 
Σου αρέσει το ακανόνιστο στυλ μου
και έχω εκστασιαστεί απο την ελευθερία σου,την ακροτητά σου
θα σταματήσω να αγαπώ τους λοιπούς και τωρα θα είμαι μόνο με εκείνον
όλοι έχουν τις φουρτούνες τους αλλά εμεις έχουμε νηνεμία
θα είναι,θα είναι άλλα ποτε δεν θα στο πω ευθέως
άνθρωπους,άνθρωπους, θέλω αλλά πεισματικά αντιστέκομαι
ξυπνώ και αναβαθμίζω , στο WhatsApp γράφει "Χωρίς Δίκτυο".
σημαίνει πως αυτό είναι η τελευταία στροφή, αγαπησέ με
 
Αγαπησέ με μεθυσμένη,μεθυσμένη
μόνο τότε έχω δύναμη, λέω :
μη γυρίσεις σπίτι,θα πάω μόνη μου αφού τελειώσω το κάπνισμα
φοβάμαι να ερωτευτώ, κι αν όμως ήδη αγαπώ?
Αγαπησέ με μεθυσμένη,μεθυσμένη
μόνο τότε έχω δύναμη, λέω :
μη γυρίσεις σπίτι,θα πάω μόνη μου αφού τελειώσω το κάπνισμα
φοβάμαι να ερωτευτώ, αλλά κατα την αποψή μου ήδη αγαπώ
 
Αγαπησέ με μεθυσμένη,μεθυσμένη
μόνο τότε έχω δύναμη, λέω :
μη γυρίσεις σπίτι,θα πάω μόνη μου αφού τελειώσω το κάπνισμα
φοβάμαι να ερωτευτώ, κι αν όμως ήδη αγαπώ?
Αγαπησέ με μεθυσμένη,μεθυσμένη
μόνο τότε έχω δύναμη, λέω :
μη γυρίσεις σπίτι,θα πάω μόνη μου αφού τελειώσω το κάπνισμα
φοβάμαι να ερωτευτώ,αλλά κατα την αποψή μου ήδη αγαπώ
 

Tłumaczenia utworu „Пьяную (P'januju)”

angielski #1, #2
grecki

Tłumaczenia coverów

Komentarze