✕
Prośba o sprawdzenie
angielski, hiszpański
Oryginalne teksty (piosenek)
Sway
When marimba rhythms start to play,
dance with me, make me sway.
Like a lazy ocean hugs the shore,
hold me close, sway me more.
Like a flower bending in the breeze,
bend with me, sway with ease.
When we dance you have a way with me,
stay with me, sway with me.
Other dancers may be on the floor,
dear, but my eyes will see only you.
Only you have the magic technique.
When we sway, I go weak.
I can hear the sounds of violins
long before it begins.
Make me thrill as only you know how,
sway me smooth, sway me now.
~~~~~
Other dancers may be on the floor,
dear, but my eyes will see only you.
Only you have the magic technique.
When we sway, I go weak.
I can hear the sounds of violins
long before it begins.
Make me thrill as only you know how,
sway me smooth, sway me now.
~~~~~~
When marimba rhythms start to play,
dance with me, make me sway.
Like a lazy ocean hugs the shore,
hold me close, sway me more.
He querido volver a vivir
la pasión y el calor de otro amor,
de otro amor que me hiciera sentir,
que me hicera feliz.
Quién será la que me quiera a mi,
quién será, quién será?
Quién será la que me de su amor,
quién será, quién será?
When marimba rhythms start to play,
sway me smooth, sway me now—
sway me smooth, sway me smooth, sway me now.
Przesłany przez użytkownika
Merlot w 2020-11-26
Merlot w 2020-11-26Współtwórcy:
Valeriu Raut
Valeriu Rautangielski
Przekład
Sway (Quién será)
When marimba rhythms start to play,
dance with me, make me sway.
Like a lazy ocean hugs the shore,
hold me close, sway me more.
Like a flower bending in the breeze,
bend with me, sway with ease.
When we dance you have a way with me,
stay with me, sway with me.
Other dancers may be on the floor,
dear, but my eyes will see only you.
Only you have the magic technique.
When we sway, I grow weak.
I can hear the sounds of violins
long before it begins.
Make me thrill as only you know how,
sway me smooth, sway me now.
~~~~~
Other dancers may be on the floor,
dear, but my eyes will see only you.
Only you have the magic technique.
When we sway, I grow weak.
I can hear the sounds of violins
long before it begins.
Make me thrill as only you know how,
sway me smooth, sway me now.
~~~~~~
When marimba rhythms start to play,
dance with me, make me sway.
Like a lazy ocean hugs the shore,
hold me close, sway me more.
I wanted to live again
the passion and warmth of another love,
of another love that made me feel,
that makes me happy.
Who will be the one who loves me,
who will it be, who will it be?
Who will be the one to give me her love,
who will it be, who will it be?
When marimba rhythms start to play,
sway me smooth, sway me now—
sway me smooth, sway me smooth, sway me now.
| Dzięki! ❤ |
| Możesz podziękować przesyłającemu, naciskając ten przycisk. |
Przesłany przez użytkownika
Merlot w 2020-11-26
Merlot w 2020-11-26✕
Tłumaczenia coverów
Komentarze
- Zaloguj się lub utwórz konto by komentować
Rosja prowadzi haniebną wojnę z Ukrainą. Bądź z Ukrainą!
O tłumaczu
Nazwa: Fred
Rola: Guru

Wkład:
- 5241 przekładów
- Liczba piosenek: 5191
- 2 kolekcje
- 3331 otrzymanych podziękowań
- 8 spełnionych próśb o przetłumaczenie dla 6 użytkowników
- 122 spełnione prośby o transkrypcję
- 191 zamieszczonych komentarzy
- 266 dodanych artystów
Języki
- Ojczysta znajomość: angielski
- Biegła znajomość
- francuski
- niemiecki
- włoski
- hiszpański
The Mexican songsters Pablo Beltrán Ruiz and Luis Demetrio authored the music and Spanish lyrics in 1953. The English lyrics by Norman Gimbel date from 1954 and first were recorded by Les Baxter. See: https://secondhandsongs.com/performance/450193/versions#nav-entity
-
So for Bobby Solo, sobre todo English and muy poco Spanish...