Danijela Martinović

Zima - Tłumaczenie (niemiecki)

Album:
Zovem te ja
Tekst oryginalny
Przekład

Zima

Der Winter

es fällt mir nicht schwer, weil du nicht da bist
von allen Anderen wolltest du ausgerechnet sie
damit sie deinen Namen trägt
soll sie ihn tragen, möge sie daran zerbrechen
 
Ref.
der Winter, die harte Erde besitzt eine Seele
der Winter, aber mein Herz brennt mir in der Brust
der Winter, damit es dir nie verzeiht
das du eine Andere wolltest, der Wind soll dich hinweg tragen
 
Ich wäre besser zu dir gewesen als alle Anderen
nur das stille Wasser versteht es zu lieben
fliese, Fluss, nach alle dem
wenn ich ihn nicht sehe, ist es besser es gibt mich nicht mehr
 
Ref.3x:
der Winter, die harte Erde besitzt eine Seele
der Winter, aber mein Herz brennt mir in der Brust
der Winter, damit es dir nie verzeiht
das du eine Andere wolltest, der Wind soll dich hinweg tragen
 
der Wind soll dich hinweg tragen...
Polubienia 2
Facebook X
expand collapse Szczegóły tłumaczenia
Miki1980 Miki1980
dodano 15 maj 2013 - 18:26
Goście podziękowali tyle razy: 2