Acțiune
Font Size
Rusă
Versuri originale

Над окошком месяц

Стихи С. Есенина, Музыка Е. Попова.
 
Над окошком месяц. Под окошком ветер.
Облетевший тополь серебрист и светел.
Дальний плач тальянки, голос одинокий —
И такой родимый, и такой далекий.
 
Плачет и смеется песня лиховая.
Где ты, моя липа? Липа вековая?
Я и сам когда-то в праздник спозаранку
Выходил к любимой, развернув тальянку.
 
А теперь я милой ничего не значу.
Под чужую песню и смеюсь и плачу.
Над окошком месяц. Под окошком ветер.
Облетевший тополь серебрист и светел.
 
Germană
Traducere

Mond scheint überm Fenster

.
.
Mond scheint in das Fenster. Windig ist das Wetter.
Silberhelle Pappel steht schon ohne Blätter.
Weinende Talijanka tönt einsam in der Ferne.
Ihrer lieben Stimme bin ich nicht der Herr mehr.
 
Das Lied weint und lacht frech,
Breitet sich ins Weite :
Wo ist meine Linde des Jahrhundertsalters.
Auch ich ging sonntags in der Morgenstille
zu meiner Geliebte, die Talianka spielend.
 
Jetzt merkt nicht die Liebste mich und meine Liebe .
Und ich lache weinend bei dem fremden Liede.
Mond scheint in das Fenster. Windig ist das Wetter.
Silberhelle Pappel steht schon ohne Blätter.
 

Traduceri ale cântecului "Над окошком месяц ..."

Germană
Comentarii