✕
Corectură cerută
Rusă
Versuri originale
Над окошком месяц
Стихи С. Есенина, Музыка Е. Попова.
Над окошком месяц. Под окошком ветер.
Облетевший тополь серебрист и светел.
Дальний плач тальянки, голос одинокий —
И такой родимый, и такой далекий.
Плачет и смеется песня лиховая.
Где ты, моя липа? Липа вековая?
Я и сам когда-то в праздник спозаранку
Выходил к любимой, развернув тальянку.
А теперь я милой ничего не значу.
Под чужую песню и смеюсь и плачу.
Над окошком месяц. Под окошком ветер.
Облетевший тополь серебрист и светел.
Postat de
Eli Sat la 2017-12-07
Colaboratori:
LT,
Andrew from Russia
LT,
Andrew from RussiaGermană
Traducere
Mond scheint überm Fenster
.
.
Mond scheint in das Fenster. Windig ist das Wetter.
Silberhelle Pappel steht schon ohne Blätter.
Weinende Talijanka tönt einsam in der Ferne.
Ihrer lieben Stimme bin ich nicht der Herr mehr.
Das Lied weint und lacht frech,
Breitet sich ins Weite :
Wo ist meine Linde des Jahrhundertsalters.
Auch ich ging sonntags in der Morgenstille
zu meiner Geliebte, die Talianka spielend.
Jetzt merkt nicht die Liebste mich und meine Liebe .
Und ich lache weinend bei dem fremden Liede.
Mond scheint in das Fenster. Windig ist das Wetter.
Silberhelle Pappel steht schon ohne Blätter.
echiritmic
poetic
cantabil
| Mulțumesc! ❤ thanked 2 times |
| You can thank submitter by pressing this button |
Thanks Details:
| Utilizator | Înainte cu |
|---|---|
| Guest | 5 ani 4 luni |
Vizitatorii au mulţumit odată
Aceasta este o traducere poetică - deviații de la sensul original a cântecului sunt prezente (cuvinte adăugătoare, informație omisă sau adăugătoare, concepte înlocuite).
Leonid Kust.
Postat de
kustlion la 2018-03-27
kustlion la 2018-03-27Comentariile autorului:
Video auf deutsch:
https://m.facebook.com/messages/read/?tid=100002284025480&gfid=AQAoBynx4...
You tube:
Traducerile interpretărilor
Comentarii
- Autentifică-te sau înregistrează-te pentru a posta comentarii