Acțiune
Font Size
Ucraineană
Versuri originale

Пророцтво 17-го року

Гранітні обеліски, як медузи,
Повзли, повзли і вибилися з сил —
На цвинтарі розстріляних ілюзій
Уже немає місця для могил.
Мільярди вір зариті у чорнозем,
Мільярди щасть розвіяні у прах.
Душа горить. Палає лютий розум.
І ненависть регоче на вітрах.
Коли б усі одурені прозріли,
Коли б усі убиті ожили,
То небо, від прокльонів посіріле,
Напевно б, репнуло від сорому й хули.
Тремтіть, убивці! Думайте, лакузи!
Життя не наліза на ваш копил.
Ви чуєте? На цвинтарі ілюзій
Уже немає місця для могил!
Уже народ — одна суцільна рана,
Уже від крові хижіє земля,
І кожного катюгу і тирана
Уже чекає зсукана петля.
Розтерзані, зацьковані, убиті
Підводяться і йдуть чинити суд,
І їх прокльони, злі й несамовиті,
Впадуть на душі плісняві і ситі,
І загойдають дерева на вітті
Апостолів злочинства і облуд!
 
1962.
 
Rusă
Traducere

Пророчество 17-го года

Гранитные надгробья как медузы
Ползли, ползли и выбились из сил -
На кладбище расстреляных иллюзий
Уже давно нет места для могил.
Миллиарды вер зарыты в землю разом,
Миллиарды счастий размело как прах.
Душа горит, пылает гневно разум.
И ненависть хохочет на ветрах.
Когда б обманутые все прозрели,
И ожил каждый, кто убитым был,
То б от проклятий небо посерело
И треснуло от срама и хулы.
Дрожи, убийца! Думай, раб холуйский!
Не налезает жизнь на ваш устав.
Вы слышите? На кладбище иллюзий
Уже давно закончились места!
Уже народ - одна большая рана,
Уже лютует от крови земля,
На каждого убийцу и тирана
Уже висит кручёная петля.
Растерзаны, затравлены, убиты...
Они идут вершить свой суд не зря,
Проклятия их, злобою покрыты,
Падут на души плесневые сытых,
И покачают, задрожав, осины
Апостолов бесчинства и вранья.
 

Traduceri ale cântecului "Пророцтво 17-го року..."

Rusă
Comentarii
PinchusPinchus    Luni, 16/09/2019 - 22:21

Счастей или счастий? Что-то я задумался.