✕
Corectură cerută
Chineză
Versuri originale
飞天
记着咱曾是你们的旅伴
最知道人世间的辛苦悲欢
千里之行 终有一别
天上人间
各自珍重
原你们能常常记得
紧那罗和乾达婆
这对儿冤家
飞天
现在 咱们要回到洞窟的墙壁上
回到另一个世界
你要相信
我终将会 活在另一个时间
所以并没有谁是真的
要对你说再见
那就根本永不着伤感
索性也不必遗憾
或许只有告别 才能将你懂得如何思念
你会发现
我们总是
活在另一个时间
其实并没有谁 是真的
能对你说再见
于是也就谈不上心酸
当然更不用慨叹
毕竟只有离去
才能让你学会怎么想念
你且试试看 闭上眼
就会浮现
那浓浓淡淡
却深入骨髓的画面
你且试试看 闭上眼
就能听见
那若隐若现
又清晰可辨的呼唤
那是谁
在寒夜里抱薪取暖
那是谁
在跋涉中山高水远
那是谁
在无声的细说从前
那是谁
在沉默着问长问短
谁被漫漫黄沙风化了躯干
谁被岁月侵蚀老去了容颜
谁让你几次三番模糊泪眼
又让你只能意会不可言传
没有谁敢
谁真的敢
永生永世眷恋
从今而后
一切都在
一切都已走远
但此刻只要抬起头
你便能亲眼得见
我们这会儿正在穹顶
浩瀚的九重天
当我们翘起指尖
当我们身形反转
当我们翘起指尖
当我们身形反转
一刹那间(一刹那拨动了)
整个宇宙的心弦
绸缎蔓延
似银河倒悬
星星点点
如花雨飞散
你可情愿
让我带你飞
带你回旋
飞往云端
飞飞飞 飞天飞天
飞离世间重重苦难
飞飞飞 飞天飞天
飞离世间重重羁绊
飞飞飞 飞天飞天
飞跃沧桑漫漫千年
飞飞飞 飞天飞天
飞向那遥远的彼岸
Postat de
aliengator la 2019-06-25
Vietnameză
Traducere
Phi thiên
Vẫn nhớ, chúng tôi từng là bạn đồng hành của các bạn
Thấu hiểu rõ mọi nỗi buồn vui của thế gian loài người
Chặng đường ngàn dặm, cuối cùng cũng phải ly biệt
Trên là cõi trời, dưới là nhân gian
Trân trọng lẫn nhau
Vốn các bạn vẫn thường nhớ đến
Khẩn Na La và Càn Thát Bà
Đôi oan gia ấy
Tung cánh bay cao
Giờ đây, chúng ta sẽ quay lại nơi vách hang động ấy
Quay lại một thế giới khác
Bạn nhất định phải tin rằng
Tôi cuối cùng sẽ sống ở một khoảng thời gian khác
Vậy nên sẽ chẳng có ai thực sự
Nói thẳng với bạn câu tạm biệt
Thế nên căn bản chẳng cần mãi ôm thương tâm
Cũng không cần đau đáu nuối tiếc
Có lẽ chỉ lời từ biệt mới khiến bạn rõ thế nào là nhớ thương
Bạn rồi sẽ phát hiện ra
Chúng tôi trước giờ
Vẫn luôn sống ở một khoảng thời gian khác
Kì thực chẳng có ai thực sự
Có khả năng nói thẳng với bạn câu tạm biệt
Vì lẽ ấy chớ nói đến buồn đau
Đương nhiên than thở lại càng vô ích
Cuối cùng chỉ có ly biệt
Mới khiến các bạn học được thế nào là nhớ thương
Bạn hãy thử xem, nhắm đôi mắt lại
Sẽ thấy hiển hiện
Làn khí thoáng đậm thoáng nhạt ấy
Lại len lỏi vào thẳm sâu trong cốt tủy
Bạn hãy thử xem, nhắm đôi mắt lại
Sẽ nghe thấy được
Thanh âm thoắt ẩn thoắt hiện ấy
Lại là tiếng hô hoán thật rõ ràng
Kia là ai
Trong đêm lạnh lẽo ôm lấy chút củi sưởi ấm?
Kia là ai
Đang nhọc nhằn trèo đèo lội suối?
Kia là ai
Đang câm lặng kể lại chuyện cũ?
Kia là ai
Đang lặng thinh hỏi ngắn hỏi dài?
Thân thể ai bị cát vàng mênh mang làm phong hóa?
Dung nhan ai đã bị thời gian nhuốm màu?
Ai khiến đôi mắt người bao lần nhòa lệ?
Lại khiến người chỉ có thể cảm nhận, chẳng nói nên lời?
Chẳng ai dám
Có ai thực sự dám
Yêu thương quyến luyến suốt đời suốt kiếp
Từ nay về sau
Từng chút đều để lại cõi đây
Từng chút đều đã đi xa
Nhưng giây phút này, chỉ cần ngẩng đầu lên
Bạn sẽ có thể tận mắt thấy được
Chúng ta giờ đã ở trên trần hang động
Cửu Trùng Thiên bao la
Khi chúng ta nâng đầu ngón tay lên
Khi chúng ta đảo ngược thân hình
Khi chúng ta nâng đầu ngón tay lên
Khi chúng ta đảo ngược thân hình
Trong một sát na (Một sát na rùng mình)
Mạch tim của toàn vũ trụ
Tơ trải vấn vít
Tựa suối Ngân Hà
Sao điểm lấp lánh
Như mưa hoa tung bay
Người có nguyện ý
Để ta đưa người bay cao
Tung bay trầm bổng
Tới vầng mây xa
Phi, phi, phi, phi thiên, phi thiên
Bay xa khổ nạn trùng trùng cõi thế gian
Phi, phi, phi, phi thiên, phi thiên
Bay xa gông cùm trùng trùng nơi thế gian
Phi, phi, phi, phi thiên, phi thiên
Bay tới cõi ngàn năm vô biên
Phi, phi, phi, phi thiên, phi thiên
Bay tới miền bỉ ngạn xa xăm
✕
Comentarii
- Autentifică-te sau înregistrează-te pentru a posta comentarii
Rujix
Joyce Su
LT
https://www.bilibili.com/video/av57539667/