• Cher

    traducere în Poloneză

Acțiune
Subtitrări
Font Size
Poloneză
Traducere

Wierz

Po miłości, po miłości…
Po miłości, po miłości…
Po miłości, po miłości…
Po miłości, po miłości…
Po miłości, po miłości…
 
Bez względu na to, jak bardzo się staram
Ciągle mnie spychasz na bok
I nie mogę się przebić [do Ciebie]
Nie da się z Tobą rozmawiać
To takie przykre, że odchodzisz
Trzeba czasu, by w to uwierzyć
Ale w ostatecznym rozrachunku1
To ty będziesz tym samotnym
Och
 
Czy wierzysz w życie po miłości?
(Po miłości, po miłości, po miłości…)
Czuję coś wewnątrz mnie, co mi mówi
„Naprawdę nie sądzę, byś była teraz dostatecznie silna”
Czy wierzysz w życie po miłości?
(Po miłości, po miłości, po miłości…)
Czuję coś wewnątrz mnie, co mi mówi
„Naprawdę nie sądzę, byś była teraz dostatecznie silna”
 
Cóż mam zrobić?
Siedzieć bezczynnie i czekać na Ciebie?
Cóż, nie mogę tego zrobić
Nie ma powrotu
Potrzebuję czasu, by ruszyć dalej
Potrzebuję miłości, by czuć się silna
Bo miałam czas, by to przemyśleć
I może jestem dla Ciebie za dobra [i na mnie nie zasługujesz]
Och
 
Czy wierzysz w życie po miłości?
(Po miłości, po miłości, po miłości…)
Czuję coś wewnątrz mnie, co mi mówi
„Naprawdę nie sądzę, byś była teraz dostatecznie silna”
Czy wierzysz w życie po miłości?
(Po miłości, po miłości, po miłości…)
Czuję coś wewnątrz mnie, co mi mówi
„Naprawdę nie sądzę, byś była teraz dostatecznie silna”
 
Cóż, wiem, że przez to przebrnę
Bo wiem, że jestem silna
I już Ciebie nie potrzebuję
Och, już Ciebie nie potrzebuję
Już Ciebie nie potrzebuję
Nie, już Ciebie nie potrzebuję
 
Czy wierzysz w życie po miłości?
(Po miłości, po miłości, po miłości…)
Czuję coś wewnątrz mnie, co mi mówi
„Naprawdę nie sądzę, byś była teraz dostatecznie silna”
Czy wierzysz w życie po miłości?
(Po miłości, po miłości, po miłości…)
Czuję coś wewnątrz mnie, co mi mówi
„Naprawdę nie sądzę, byś była teraz dostatecznie silna”
 
Czy wierzysz w życie po miłości?
(Po miłości, po miłości, po miłości…)
Czuję coś wewnątrz mnie, co mi mówi
„Naprawdę nie sądzę, byś była teraz dostatecznie silna”
Czy wierzysz w życie po miłości?
(Po miłości, po miłości, po miłości…)
Czuję coś wewnątrz mnie, co mi mówi
„Naprawdę nie sądzę, byś była teraz dostatecznie silna”
 
  • 1. Dosłownie „Ale po tym wszystkim, co zostanie powiedziane i zrobione".
Engleză
Versuri originale

Believe

Fă click aici pentru a vedea versurile originale (Engleză)

Play video with subtitles

Traduceri ale cântecului "Believe"

Arabă #1, #2
Greacă #1, #2
Persană #1, #2, #3
Poloneză
Sârbă #1, #2
Spaniolă #1, #2, #3
Thailandeză #1, #2
Turcă #1, #2
Comentarii
Inez KiborInez Kibor    Vineri, 09/05/2025 - 15:23

Zwrot 'after all is said and done' tłumaczy się 'w ostatecznym rozrachunku, w ostateczności'. To tak gwoli ścisłości. Reszta bez zarzutu.

TessarTessar
   Sâmbătă, 10/05/2025 - 00:13

Masz całkowitą rację, nie powinienem był tego tłumaczyć dosłownie.