• Daniel Magal

    Cara de gitana → traducere în Română

  • 7 traduceri
    Română
    +6 more
Favorite
Acțiune
Subtitrări
Font Size
Traducere
Swap languages

Față de țigancă

Părul tău cel negru îți învelea trupul,
plină de-atâta iubire te-am văzut dansând.
Altul te-mbrățișa, altul te săruta,
însă către mine privirea ți se îndrepta.
 
Față de țigan, dulce, pasionată,
mi-ai dat dragostea ta cu o sabie.
Astăzi pe drumuri îți plătești destinul,
trăiești dragostea, jefuiești iubire.
 
Unde sunt ochii tăi atât de adânci
și acel foc de pe buzele tale, ce erau ale mele?
Licoarea pe care o beau îmi deschide rănile,
mă îmbată și te iubesc mai mult încă.
 
Vai, vai vai! Unde, unde ești, țiganca mea?
Căci acesta-i cântecul meu de disperare,
care te cheamă și te caută peste tot,
dar unde se duce repede, nimeni nu știe.
 
Părul tău cel negru îți învelea trupul,
plină de-atâta iubire te-am văzut dansând.
Altul te-mbrățișa, altul te săruta,
însă către mine privirea ți se îndrepta.
 
Unde sunt ochii tăi atât de adânci
și acel foc de pe buzele tale, ce erau ale mele?
Licoarea pe care o beau îmi deschide rănile,
mă îmbată și te iubesc mai mult încă.
 
Vai, vai vai! Unde, unde ești, țiganca mea?
Căci acesta-i cântecul meu de disperare,
care te cheamă și te caută peste tot,
dar unde se duce repede, nimeni nu știe.
 
Părul tău cel negru îți învelea trupul,
plină de-atâta iubire te-am văzut dansând.
Altul te-mbrățișa, altul te săruta,
însă către mine privirea ți se îndrepta.
 
Față de țigan, dulce, pasionată,
mi-ai dat dragostea ta cu o sabie.
Astăzi pe drumuri îți plătești destinul...
 
Versuri originale

Cara de gitana

Fă click aici pentru a vedea versurile originale (Spaniolă)

Te rugăm să ajuți la traducerea cântecului „Cara de gitana”
Comentarii