✕
Traducere
Am avut o iubire
Am avut o iubire
Pe care Dumnezeu si ingerii o invidiau
Acum stiu ca ea mi-a zis
Ca nici macar nu mai vrea sa ma vada.
Am avut o iubire
Ce imi aducea pasiune,fericire si dulceata...
Acum stiu ca ea mi-a zis
Ca nici macar nu mai vrea sa ma vada.
Jur pe paharul asta din care beau,oh aman,
Ca doua cuvinte se invart in mintea mea
Si daca ele ma duc afara din casa ta
Nici sa nu te gandesti sa ma aduci inapoi.
Am avut o iubire
Pe care Dumnezeu si ingerii o invidiau
Acum stiu ca ea mi-a zis
Ca nici macar nu mai vrea sa ma vada.
Am avut o iubire
Care a fost ca o tsefteteli veche din smirna(un fel de bellydance)
Acum sunt doar rupt in bucati
Ca un trist zeibekiko (dans care se danseaza de unul singur)
Jur pe paharul asta din care beau,oh aman...
Am avut o iubire
Pe care Dumnezeu si ingerii o invidiau
Acum stiu ca ea mi-a zis
Ca nici macar nu mai vrea sa ma vada...
✕
Te rugăm să ajuți la traducerea cântecului „Είχα κάποτε μια ...”
Collections with "Είχα κάποτε μια ..."
1. | Popular Greek songs |
Pantelis Pantelidis: Top 3
1. | Γίνεται (Gínetai) |
2. | Είχα κάποτε μια αγάπη (Eícha kápote mia agápi) |
3. | Δε σε συγχωρώ (De se sygchoró) |
Comentarii
- Autentifică-te sau înregistrează-te pentru a adăuga comentarii