✕
Богатство
Fă click aici pentru a vedea versurile originale (Norvegiană, Old Norse)
Родных разделяет (Золото Золото)
Лес волку пищу дарит. (Золото Золото)
Даёт людям радость. (Золото Золото)
Горе роду. (Золото Золото)
Змеи дорога. (Золото Золото)
Змей лежит, свиваясь,
Снизу поджидая.
Замерзает поле.
Распри - роду горе.
*Полный перевод ниже*
| Mulțumesc! ❤ thanked 9 times |
| You can thank submitter by pressing this button |
Thanks Details:
| Utilizator | Înainte cu |
|---|---|
| Jarek Rogacki | 6 ani 5 luni |
| Dragan Ristic | 6 ani 7 luni |
Vizitatorii au mulţumit de 7 ori
Postat de
First Time Alive la 2019-05-21
First Time Alive la 2019-05-21Comentariile autorului:
Художественный песенный перевод с древнескандинавского. Смысл сохранен. Есть небольшие отклонения от текста оригинала. Главной задачей данного перевода является создание песенной рифмы, удобной для исполнения на русском языке под оригинальную мелодию.
* Мой полный перевод песни https://poembook.ru/poem/2188917-bogatstvo-%28perevod%29-%5BWardruna%5D
Norvegiană, Old Norse
Versuri originale
Fehu
Fă click aici pentru a vedea versurile originale (Norvegiană, Old Norse)
Traduceri ale cântecului "Fehu"
Comentarii
- Autentifică-te sau înregistrează-te pentru a posta comentarii
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stai cu Ucraina!
Despre traducător
Nume: Samosnezhenie
Rol: Membru Senior
Contribuţie:
- 65 traduceri
- 16 cântece
- i s-a mulţumit de 785 de ori
- a rezolvat 4 cereri
- a ajutat 4 membri
- transcris 1 song
- a lăsat 22 comentarii
- a adăugat 3 artiști
Pagina de website vk.com/samosnezhenie
Limbi:
- nativ: Rusă
- beginner
- Engleză
- Rusă
Перевод сделан самостоятельно, опираясь на интернет-словари, бумажные словари, специальную литературу, общение с людьми, природой.