✕
Bulgară
Traducere
Originală
Беше ти
Fă click aici pentru a vedea versurile originale (Spaniolă)
Беше ти
да те имам бе твоя снимка поставена в портфейла ми
една целувка и да те видя смаляващ се поел по пътя
твоето бе на моменти и меланхолия
моето бе да приема всичко защото те обичах
Да те видя как влизаш в живота ми бе светлина
Да те видя да си тръгваш един плус.
Беше ти
излишно е да казвам безмислено е да се изричат толкова неща
или се научаваш да обичаш будлите или не приемаш рози
никога не съм те лъгал или сглобявал някъкъв шантаж
сивите облаци също сформират част от пейзажа
и не гледай на мен така, ако има някой виновен тук...
(Coro)
Колко лесно бе да се докосне небето за първи път
когато целувките бяха като стартер на кола
който запали светлината, която сега изчезва.
Така се преоблече любовта за свое удобство
приемайки всичко без да задава въпроси
и оставяйки на времето да я разпъне на кръст
Няма какво да се каже повече
само остава да настоявам
Кажи го!
Беше ти
Неановата светлина на квартала знае, че съм вече толкова уморена
Виждали са ме да ходя боса по зори
По средата съм на това, което съм и това,което ти искаш
желаеки да се събудя мислейки как не бих искал да е така
И не гледай на мен така, ако има някой виновен тук
Беше ти.
(Coro)
Колко лесно бе да се докосне небето за първи път
когато целувките бяха като стартер на кола
който запали светлината, която сега изчезва.
Така се преоблече любовта за свое удобство
приемайки всичко без да задава въпроси
и оставяйки на времето да я разпъне на кръст.
Няма какво да се каже повече
само остава да настоявам.
Колко лесно бе да се докосне небето за първи път
когато целувките бяха като стартер на кола
който запали светлината, която сега изчезва.
Така се преоблече любовта за свое удобство
приемайки всичко без да задава въпроси
и оставяйки на времето да я разпъне на кръст.
Няма какво да се каже повече
само остава да настоявам.
| Mulțumesc! ❤ 1 mulțumiri |
| You can thank submitter by pressing this button |
Thanks Details:
Vizitatorii au mulţumit odată
Postat de
persik la 2013-10-17
Subtitles created by
florazina on Miercuri, 23/07/2025 - 00:51
florazina on Miercuri, 23/07/2025 - 00:51✕
Traduceri ale cântecului "Fuiste tú"
Bulgară
Comentarii
- Autentifică-te sau înregistrează-te pentru a posta comentarii