• Hüsnü Arkan

    Gönül Yarası → traducere în Română

  • 4 traduceri
    Română
    +3 more
Favorite
Acțiune
Font Size
Versuri originale
Swap Languages

Gönül Yarası

Han viran olmuş yollar perişan
Susadım elinden içmeye geldim
Yâre bir sırrım var açmaya geldim
Ne bir seda kalmış ne bülbül hani
Yârin bahçesinde açan gül hani
Sırrım alev aldı yanmaya geldim
Gönül yarası bu, sözün neresi bu
Yıkıldım eşiğine susmaya geldim
Gönül yarası bu, unut çaresi bu
 
Yoruldum kapında düşmeye geldim
Ben eyvah bilmezdim, eyvahım oldum
Ben Allah bilmezdim, dergâhım oldun
Nasıl cehennemsin, yanmaya geldim
Sizde bulunmaz mı derdime deva
Zalime mi kalsın şu yalan dünya
Zalime mi kalsın şu yalan dünya
Gönül yarası bu, sözün neresi bu
Yıkıldım eşiğine susmaya geldim
Gönül yarası bu, hadi sırası bu
Hazırım canımdan geçmeye geldim
 
Traducere

Durere de inimă

Hanul a devenit ruină, drumurile sunt mizerabile,
Sunt însetat, am venit să bea din palmele tale,
Am un secret pentru îndrăgostit, am venit să-l spun,
Nici o voce, nici un „bulbul” (*specie de copac) n-a rămas,
Unde înflorește trandafirul în grădina îndrăgostitului?
Secretul meu e în flăcări, a început să ardă,
E durere de inimă, ce fel de cuvânt e acesta?
Cad pe pragul tău, am venit să stau tăcut,
E durere de inimă, uitarea-i leacul!
 
Am obosit, am venit să cad la ușa ta,
N-am avut niciun of, dar tu ai devenit oful meu,
N-am avut niciun Dumnezeu, dar tu ai devenit mănăstirea mea.
Ce fel de infern ești? Am venit să ard.
N-ai tu leac pentru problema mea oare?
E bine să lași lumea mincinoasă în mâinile tiranilor?
E bine să lași lumea mincinoasă în mâinile tiranilor?
E durere de inimă, ce fel de cuvânt e acesta?
Cad pe pragul tău, am venit să stau tăcut,
E durere de inimă, asta e clipa!
Sunt pregătit, am venit să renunț la sufletul meu...
 
Hüsnü Arkan: Top 3
Comentarii