✕
Corectură cerută
Versuri originale
Η πιο ωραία στην Ελλάδα
Από τη στιγμή που φάνηκες μπροστά μου
Χτυπάει σαν τρελή για σένα η καρδιά μου
Σάρκα και οστά παίρνουν τα όνειρα μου
Και μ' ένα βλέμμα σου ξεχνάω τ' όνομα μου
Άιντε, ποια δύναμη να βρω,
Να ρθω να σου μιλήσω, κάτι να σου πω
Πρέπει να πιω για να φτιαχτώ
Μήπως καταφέρω και ρθω ...
Ζαλίζομαι απ' το πολύ ποτό,
τα χείλη σου μυρίζουν αλκοόλ
Μα δεν με νοιάζει, δεν με πειράζει,
απλώς θέλω να τα γευτώ.
Τίκα, τάκα, τίκα, τακ ...
Άκου πως ηχεί η καρδιά μου για σένα,
παλαμάκια σου χτυπά, στο ρυθμό της
χόρεψε εσύ για μένα.
Το στυλ κι η ομορφιά που έχεις εσύ φως μου
Ανήκουν στα 7 θαύματα του κόσμου
Και το κορμί σου αυτό που μοιάζει με λαμπάδα
Σε κάνει αυτομάτως την Πιο Ωραία Στην Ελλάδα
Άιντε, ποια δύναμη να βρω,
Να ρθω να σου μιλήσω, κάτι να σου πω
Πρέπει να πιω για να φτιαχτώ
Μήπως καταφέρω και ρθω ...
Ζαλίζομαι απ' το πολύ ποτό,
τα χείλη σου μυρίζουν αλκοόλ
Μα δεν με νοιάζει, δεν με πειράζει,
απλώς θέλω να τα γευτώ.
Τίκα, τάκα, τίκα, τακ ...
Άκου πως ηχεί η καρδιά μου για σένα,
παλαμάκια σου χτυπά, στο ρυθμό της
χόρεψε εσύ για μένα.
Postat de pjesnik21 la 2015-06-28
Traducere
Cea mai frumoasă din Grecia
Din momentul când ai apărut in fata mea,
inima imi bate nebuneste pentru tine
În carne si oase se întrupează visele mele
si daca ma privesti. uit cum mă cheamă
Trebuie sa gasesc putere
să vin sa-ti vorbesc, sa-ti spun ceva
Trebuie să beau ceva sa prind curaj
poate reușesc să vin spre tine...
Mă simt amețit de la prea multă băutură,
buzele au gust de alcool,
dar nu-mi pasă, nu ma deranjeaza,
vreau doar să le gust.
Tika taka tika taka,
auzi inima cum bate pentru tine,
bate pentru tine,
în ritmul ei dansezi pentru mine...
Stilul si frumusetea ta
sunt unele din cele 7 minuni ale lumii, lumina mea,
si trupul tau ce arata ca o candela
te face să fii cea mai frumoasa din Grecia
Trebuie să gasesc putere
să vin sa vorbesc cu tine, să-ti spun ceva
Trebuie sa beau să prind curaj
poate reusesc si ma apropii de tine...
Mă simt amețit de la prea multă băutură,
buzele au gust de alcool,
dar nu-mi pasă, nu ma deranjeaza,
vreau doar să le gust.
Tika taka tika taka,
auzi inima cum bate pentru tine,
bate pentru tine,
în ritmul ei dansezi pentru mine...
Mulțumesc! ❤ | ||
thanked 9 times |
Thanks Details:
Vizitatorii au mulţumit de 9 ori
Vă rog, precizați site-ul sursă, dacă preluați traducerile mele. Merci!
Share love, music and kindness! :)
Postat de Super Girl la 2017-02-08
Adaugat ca răspuns la cererea Miley_Lovato
Ultima oară editat de Super Girl în data 2019-04-09
✕
Collections with "Η πιο ωραία στην ..."
1. | Popular Greek songs |
2. | Greek remakes / versions of foreign songs Vol. 2 |
3. | Greek - Serbian Covers (Βελιγράδι ->Αθήνα) |
Konstantinos Koufos: Top 3
1. | Μετρώ Αντίστροφα (5,4,3,2,1) (Metró Andístrofa (5,4,3,2,1)) |
2. | Η πιο ωραία στην Ελλάδα (I pio oraia stin Ellada) |
3. | Τα ποτήρια μας ψηλά (Ta Potiria Mas Psila) |
Idioms from "Η πιο ωραία στην ..."
1. | În carne și oase |
Comentarii
- Autentifică-te sau înregistrează-te pentru a adăuga comentarii
Despre traducător
Nume: İonela
Guru Balkan & House music lover
Contribuţie: 2200 traduceri, 1 transliteration, 665 cântece, 1 collection, 14302 mulțumiri, a rezolvat 1096 de cereri a ajutat 457 membri, transcris 201 songs, a lăsat 574 comentarii
Pagina de website www.facebook.com/ionela.lostun.9
Limbi: nativ Română, fluent Engleză, Franceză, Română, advanced Engleză, Franceză, beginner Spaniolă, Turcă, Bulgară
Music: Filip Miletić
Lyrics: Konstantinos