Kardeş Türküler

Halâlê - traducere în Engleză

Album:
Yol
Versuri originale
Traducere

Halâlê

Halâlê, te ji kengi heya kengî
Delalê, te ji kengi heya kengî
Halâlê, zer memik sîvê rengî
Delalê, zer memik sîvê rengî
 
Halâlê, te ji kengi heya kengî
Delalê, te ji kengi heya kengî
 
Halâlê, şîn bûn li hevşê berana
Lê lê bêmalê, şîn bûn li hevşê berana
Halâlê, beran berdan helana
Lê lê bêmalê, beran berdan helana
Halâlê, kur heft sala şoqulî
Lê lê bêmalê, nekir heqê mercan wey bazina
Wey lo lo, hey lo lo, bêkeso lo
 
Halâlê, şîn bûn li hevşê bizina
Lê lê bêmalê, şîn bûn li hevşê bizina
Halâlê, bizin berdan kizina
Lê lê bêmalê, bizin berdan kizina
Halâlê, kur heft sala şoqulî
Lê lê bêmalê, nekir heqê bazina wey moriya
Wey lo lo, hey lo lo, bêkeso lo

Lily *

Lily, how long has it been now **
Beautiful, how long has it been now
Lily, golden chest like apples ***
Beautiful, golden chest like apples
 
Lily, how long has it been now **
Beautiful, how long has it been now
 
Lily, the meadows of the ram are blooming
Oh homeless girl ****, the meadows of the ram are blooming
Lily, they guided the ram to their pasture
Oh homeless girl guided the ram to their pasture
Lily, the boy worked for 7 whole years
oh oh homeless girl, he could not make enough for the coral bracelet
Oh oh oh, lonely boy
 
Lily, the meadows of the goats are blooming
Oh homeless girl ****, the meadows of the goats are blooming
Lily, they guided the goats to the sweet peas
Oh homeless girl guided the goats to the sweet peas
Lily, the boy worked for 7 whole years
oh oh homeless girl, he could not make enough for the pearl bracelet
Oh oh oh, hey lonely boy
Aprecieri3
Puteți mulțumi expeditorului apăsând acest buton.
expand collapse Translation details
CudiCudi
submitted on 6 Noi 2020 - 00:27

Utilizator

Înainte cu

4 ani 8 luni
5 ani 6 luni
Vizitatorii au mulţumit odată
Adaugat ca răspuns la cererea Anton MAnton M
Comentariile autorului:

This is an old Kurdish traditional song

* Tulip or lily, can be a female name
** Literal transl. would be: from which time to which time
*** Praising her beauty, common metaphor in traditional Kurdish
music
**** 'homeless' here meant as a way of lamenting/complaining

Log in or sign up to add a comment.
Autentificare Autentificare Utilizator Inscrie-te

Traduceri

Engleză Spaniolă Turcă

Kardeş Türküler TOP 3