✕
Corectură cerută
Rusă
Versuri originale
Каким ты был, таким остался
Каким ты был, таким остался:
Орел степной, казак лихой!
Зачем, зачем ты снова повстречался,
Зачем нарушил мой покой ?
Зачем опять в своих утратах
Меня хотел ты обвинить ?
В одном, в одном я только виновата,
Что нету сил тебя забыть!
Свою судьбу с твоей судьбою
Пускай связать я не могла,
Но я жила, жила одним тобою,
Я всю войну тебя ждала!
Ждала, когда наступят сроки,
Когда вернешься ты домой...
И горьки мне, горьки твои упреки,
Горячий мой, упрямый мой!
И горьки мне, горьки твои упреки,
Горячий мой упрямый мой!
Твоя печаль, твоя обида,
Твоя тревога ни к чему.
Смотри, смотри душа моя открыта,
Тебе открыта одному!
Но ты взглянуть не догадался,
Умчался вдаль казак лихой!
Каким ты был ,таким ты и остался,
Но ты и дорог мне такой!
Каким ты был, таким ты и остался,
Но ты и дорог мне такой!
Postat de
algebra la 2010-12-13
Germană
Traducere
Wie du einst warst, so bist du es geblieben
Wie du einst warst, so bist du es geblieben,
Mein Steppenadler, rasch und frei.
Warum begegnest du mir jetzt wieder?
Warum muss ich unruhig sein?
Wer soll Verluste jetzt ermessen?
Muss nur ich beschuldigt sein?
Ist meine Schuld, dass ich dich nicht vergesse?
Mein Hitzkopf , ich war immer dein.
Mein Schicksal ist mit deinem Schicksal
Noch nicht verbunden. Leider, nicht!
Doch in dem Krieg , ich sag es dir dismal,
war ich am Leben nur für dich!
Ich hab' auf dich im Krieg gewartet,
daß du zurück zu Hause kommst.
Und bitter sind die Vorwürfe und Streite,
Mit denen du die Liebe lohnst.
UndUnd bitter sind die Vorwürfe und Streite,
Mit denen du die Liebe lohnst.
Und deine Kränkung und dein Kummer
Bedeuten nichts, sei nur nicht blind!
Sieh, Sturkopf, an, mein Herz ist jetzt , wie immer,
Zu dir offen, dir bestimmt.
Doch du bemerkst nicht meine Liebe.
Du fliegst , mein Adler, weg , weitfern.
Wie einst du warst, so bist du es geblieben-
Deswegen hab' ich dich so gern.
Deutsche Nachdichtung:
Leonid Kust.
echiritmic
poetic
cantabil
| Mulțumesc! ❤ thanked 4 times |
| You can thank submitter by pressing this button |
Thanks Details:
| Utilizator | Înainte cu |
|---|---|
| Guest | 5 ani 3 luni |
Vizitatorii au mulţumit de 3 ori
Aceasta este o traducere poetică - deviații de la sensul original a cântecului sunt prezente (cuvinte adăugătoare, informație omisă sau adăugătoare, concepte înlocuite).
Leonid Kust.
Postat de
kustlion la 2019-03-26
kustlion la 2019-03-26Comentariile autorului:
✕
Traducerile interpretărilor
Comentarii
- Autentifică-te sau înregistrează-te pentru a posta comentarii
LT
Natoska
Miley_Lovato