• JISOO

    traducere în Azeră

Acțiune
Subtitrări
Font Size
Azeră
Traducere

Çiçək

ABC DO-RE-MI Mən o qədər yaxşı idim.
O gözlərdəki baxış tamamilə dəyişdi, bəlkə də bu da mənim bir yanımdır.
 
Mavi bir kəpənək kimi uçub, gedirəm.
Dayana bilməməyin sənin günahındır.
Tamamilə çiçək açtığımız vaxt belə
Artıq hamısı mənim üçün yalan, yalan, yalan
 
Qıpqırmızı yanıb, kül olduq, sən və mən.
Mən yaxşıyam, səndə yaxşı ola bilərsən?
Buludsuz gözəl gündə bir çiçək qoxusu istisna olmaqla heç nə qalmamışdı.
Geriyə çiçək qoxusu istisna olmaqla heç nə qalmamışdı.
 
Sən və mən, dəlicə bir- birimizə aşiq olsaq da,
Amansızca əzildi, mənim əziz sevgili yasəmənim.
 
Bəyaz bir yarpaq kimi uçub gedirəm.
Dayana bilməməyin sənin günahındır.
Xəfif bir külək tərəfindən çəkilmiş bahar gəlir.
Ama biz hələlik, hələlik, hələlik deyirik.
 
Qıpqırmızı yanıb, kül olduq, sən və mən.
Mən yaxşıyam, səndə yaxşı ola bilərsən?
Buludsuz gözəl gündə bir çiçək qoxusu istisna olmaqla heç nə qalmamışdı.
Geriyə çiçək qoxusu istisna olmaqla heç nə qalmamışdı.
 
İndi hələlik, hələlik.
Əsla arxana baxma.
Bir bahar yağışında tərəddüd adında bir yarpaq sənə görə düşür.
 
Geriyə çiçək qoxusu istisna olmaqla heç nə qalmamışdı.
 
Engleză, Coreeană
Versuri originale

꽃 (FLOWER)

Fă click aici pentru a vedea versurile originale (Engleză, Coreeană)

Play video with subtitles

Traduceri ale cântecului "꽃 (FLOWER) (kkoch)"

Azeră
Engleză #1, #2, #3
Indoneziană #1, #2
Japoneză #1, #2
Poloneză #1, #2, #3, #4
Rusă #1, #2, #3, #4, #5, #6, #7, #8, #9, #10, #11
Spaniolă #1, #2
Transliteraţie #1, #2, #3
Turcă #1, #2, #3, #4
Ucraineană #1, #2, #3, #4, #5, #6
Comentarii
RadixIceRadixIce
   Joi, 13/04/2023 - 05:51

Salam, zəhmət olmasa mahnının adının tərcüməsində yazdığınız "(FLOWER)" hissəsini silin.