• Karel Kryl

    traducere în Franceză

Acțiune
Font Size
Franceză
Traducere

Mon amour!

Quelques restes pour les rats dans un bol de goulasch,
Des lettres d'amour et un jeu de cartes
Avant la grande marche, nous retirons nos bottes moites
Et puis, rêvant sous nos draps, nous nous masturbons
 
Mon amour!
Barricade-toi dans la chambre
Mon amour!
La guerre est ma copine
Lorsqu'on fait l'amour afin de faire passer la nuit
Mon amour!
Tu as le soleil sur ton éventail
Mon amour!
Deux cerises dans une assiette, je te les offrirai
Lorsqu'un jour je reviendrai
 
Pas encore vingt ans, une insigne sur nos berets
Avec le visage d'adultes, nous prenons une cigarette
Un Parabellum chargé à la ceinture, nous chantons
Un chant militaire, à quelques mètres d'un bordel
 
Mon amour!
Barricade-toi dans la chambre
Mon amour!
La guerre est ma copine
Lorsqu'on fait l'amour afin de faire passer la nuit
Mon amour!
Tu as le soleil sur ton éventail
Mon amour!
Deux cerises dans une assiette, je te les offrirai
Lorsqu'un jour je reviendrai
 
Quelques restes pour les rats et une boîte de munitions,
Des latrines aux inscriptions non destinées aux femmes
Pas le temps de dormir, la mort nous broie les doigts,
Puis nous nous affalons, saouls, sur nos lits de camp
 
Mon amour!
Barricade-toi dans la chambre
Mon amour!
La guerre est ma copine
Lorsqu'on fait l'amour afin de faire passer la nuit
Mon amour!
Tu as le soleil sur ton éventail
Mon amour!
Deux cerises dans une assiette, je te les offrirai
Lorsqu'un jour je reviendrai
 
En avant, marche!
 
Mon amour!
Barricade-toi dans la chambre
Mon amour!
La guerre est ma copine
Lorsqu'on fait l'amour afin de faire passer la nuit
Mon amour!
Tu as le soleil sur ton éventail
Mon amour!
Deux cerises dans une assiette, je te les offrirai
Si un jour je reviens...?
 

Traduceri ale cântecului "Lásko!"

Engleză #1, #2
Franceză
Rusă #1, #2
Comentarii