✕
Corectură cerută
Ucraineană
Versuri originale
Ніч яка місячна
Ніч яка місячна, зоряна, ясная,
Видно, хоч голки збирай;
Вийди, коханая, працею зморена,
Хоч на хвилиночку в гай!
Сядем укупочці тут під калиною,
I над панами я пан!
Глянь, моя рибонько, - срібною хвилею
Стелеться в полі туман.
Ти не лякайся, що свої ніженьки
Вмочиш в холодну росу,
Я ж тебе, вірная, аж до хатиноньки
Сам на руках однесу.
Ти не лякайся, що змерзнеш, лебедонько,
Тепло - ні вітру, ні хмар,
Я тебе пригорну до свого серденька,
А воно палке, як жар.
Postat de
Natoska la 2012-12-04
Natoska la 2012-12-04Franceză
Traducere
Nuit au clair de lune
Une nuit au clair de lune, étoilée,
Elle est claire comme le jour, vous pouvez même ramasser des aiguilles;
Sortes, ma chérie, fatigué du travail,
Juste une minute dans le jardin!
Nous allons nous asseoir ici sous la viorne,
Et au-dessus des seigneurs, je suis le seigneur!
Regardes, mon petit poisson, c'est comme du brouillard
Il flotte au-dessus de la terre comme une vague d'argent.
Tu n'as pas peur de tremper tes pieds
dans la rosée froide,
Je t’emmène, chéri, jusqu'à la cabane.
Je vais te prendre dans mes bras.
Tu n'as pas peur de geler, mon cygne,
Chaleur - pas de vent, pas de nuages,
Je t'amènerai dans mon cœur,
Et il fait aussi chaud comme un feu..
| Mulțumesc! ❤ thanked 3 times |
| You can thank submitter by pressing this button |
Thanks Details:
Vizitatorii au mulţumit de 3 ori
Postat de
Татьяна Исаенко 1 la 2020-04-09
Татьяна Исаенко 1 la 2020-04-09Traduceri ale cântecului "Ніч яка місячна ..."
Franceză
Comentarii
- Autentifică-te sau înregistrează-te pentru a posta comentarii
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stai cu Ucraina!
Despre traducător
LT
mikistli
Fary
Miley_Lovato
Jadis
Сцена из к\ф "В бой идут одни"