• Ukrainian Folk

    traducere în Franceză

Acțiune
Font Size
Ucraineană
Versuri originale

Ніч яка місячна

Ніч яка місячна, зоряна, ясная,
Видно, хоч голки збирай;
Вийди, коханая, працею зморена,
Хоч на хвилиночку в гай!
 
Сядем укупочці тут під калиною,
I над панами я пан!
Глянь, моя рибонько, - срібною хвилею
Стелеться в полі туман.
 
Ти не лякайся, що свої ніженьки
Вмочиш в холодну росу,
Я ж тебе, вірная, аж до хатиноньки
Сам на руках однесу.
 
Ти не лякайся, що змерзнеш, лебедонько,
Тепло - ні вітру, ні хмар,
Я тебе пригорну до свого серденька,
А воно палке, як жар.
 
Franceză
Traducere

Nuit au clair de lune

Une nuit au clair de lune, étoilée,
Elle est claire comme le jour, vous pouvez même ramasser des aiguilles;
Sortes, ma chérie, fatigué du travail,
Juste une minute dans le jardin!
 
Nous allons nous asseoir ici sous la viorne,
Et au-dessus des seigneurs, je suis le seigneur!
Regardes, mon petit poisson, c'est comme du brouillard
Il flotte au-dessus de la terre comme une vague d'argent.
 
Tu n'as pas peur de tremper tes pieds
dans la rosée froide,
Je t’emmène, chéri, jusqu'à la cabane.
Je vais te prendre dans mes bras.
 
Tu n'as pas peur de geler, mon cygne,
Chaleur - pas de vent, pas de nuages,
Je t'amènerai dans mon cœur,
Et il fait aussi chaud comme un feu..
 

Traduceri ale cântecului "Ніч яка місячна ..."

Engleză #1, #2, #3, #4, #5
Franceză
Germană #1, #2
Rusă #1, #2, #3
Transliteraţie #1, #2
Comentarii