Acțiune
Font Size
Corectură cerută
Rusă
Versuri originale

Пусть всегда будет солнце

Солнечный круг,
Небо вокруг –
Это рисунок мальчишки.
Нарисовал он на листке
И подписал в уголке:
 
Пусть всегда будет солнце!
Пусть всегда будет небо!
Пусть всегда будет мама!
Пусть всегда буду я! (x2)
 
Тише, солдат!
Слышишь, солдат –
Люди пугаются взрывов?
Тысячи глаз в небо глядят,
Губы упрямо твердят:
 
Пусть всегда будет солнце!
Пусть всегда будет небо!
Пусть всегда будет мама!
Пусть всегда буду я! (x2)
 
Против беды,
Против войны
Встанем за наших мальчишек.
"Солнце навек! Счастье навек!" –
Так повелел человек.
 
Пусть всегда будет солнце!
Пусть всегда будет небо!
Пусть всегда будет мама!
Пусть всегда буду я! (x2)
 
Пусть всегда буду я!
 
Franceză
Traducere

Qu'il y ait toujours du soleil

Cercle de soleil,
Le ciel tout autour
C'est un dessin d'un garçon.
Il a dessiné sur une feuille
Et a signé sur le coin:
 
Qu'il y ait toujours le soleil!
Qu'il y ait toujours le ciel!
Qu'il y ait toujours maman!
Qu'il y ait toujours moi! (x2)
 
Chut, soldat!
Entends-tu, soldat
Les gens ont peur des explosions?
Des milliers d'yeux regardent le ciel,
Les lèvres répètent obstinément:
 
Qu'il y ait toujours le soleil!
Qu'il y ait toujours le ciel!
Qu'il y ait toujours maman!
Qu'il y ait toujours moi! (x2)
 
Contre le malheur,
Contre la guerre
Nous nous tiendrons pour nos garçons.
"Le soleil à jamais! Le bonheur à jamais!"
C'est ce que l'Homme a ordonné.
 
Qu'il y ait toujours le soleil!
Qu'il y ait toujours le ciel!
Qu'il y ait toujours maman!
Qu'il y ait toujours moi! (x2)
 
Qu'il y ait toujours moi!
 
Autorul traducerii a cerut verificare.
Asta înseamnă că ei sunt dispuși să primească corecții, sugestii etc. în privința traducerii.
Dacă sunteți fluenți în ambele limbi din pereche, sunteți bine venit să lăsați comentariile voastre.

Traduceri ale cântecului "Пусть всегда будет ..."

Engleză #1, #2, #3
Finlandeză #1, #2
Franceză
Comentarii