✕
Album:
Refrain/Arrivederci, Roma
Versuri originale
Traducere
Refrain
Refrain d'amour…
Refrain, couleur du ciel, parfum de mes vingt ans
Jardin plein de soleil où je courais enfant
Partout, je t'ai cherché, mon amoureux lointain
Guettant par les sentiers où tu prenais ma main
Les jours s'en sont allés et nous avons grandi
L'amour nous a blessés, le temps nous a guéris
Mais seule et sans printemps
Je cours en vain les bois, les champs
Dis, souviens-toi nos amours d'autrefois
Les années passent à tire-d'ailes
Et sur les toits de mon ennui coule la pluie
Où sont parties les caravelles
Volant mon cœur, portant mes rêves vers ton oubli ?
J'aurais voulu que tu reviennes comme jadis
Porter des fleurs à ma persienne et ta jeunesse en mon logis
Refrain, couleur de pluie, regrets de mes vingt ans
Chagrin, mélancolie de n'être plus enfant
Mais seule et loin de toi, par les chemins où tu n'es pas
Je vais pleurant mes amours de vingt ans
Estribillo
Estribillo de amor...
Estribillo, color de cielo, perfume de mis veinte años
Jardín lleno de sol donde yo corría de niña
Por todas partes yo te he buscado, mi amor lejano
Vigilando por los senderos donde me cogías la mano
Los días se han ido y hemos crecido
El amor nos ha herido, el tiempo nos ha curado
Pero sola y sin primavera
corro en vano por los bosques y los campos
Dime si recuerdas nuestro amor de antaño
Los años pasan en un aleteo
y sobre el tejado de mis preocupaciones corre la lluvia
¿A dónde han ido las carabelas
robando mi corazón, llevando mis sueños hacia tu olvido?
Me habría gustado que volvieras como antaño
Llevando flores a mi persiana
y tu juventud en mi casa
Estribillo, color de lluvia, añoranza de mis veinte años
Tristeza, melancolía por no ser más una niña
Pero sola y lejos de ti por los caminos donde tú no estás
Yo voy llorando por mis amores de cuando tenía veinte años.
Puteți mulțumi expeditorului apăsând acest buton.
submitted on 15 Mar 2014 - 19:47
✕
Log in or sign up to add a comment.












