✕
Corectură cerută
Germană
Versuri originale
Sachliche Romanze
Als sie einander acht Jahre kannten
(und man darf sagen: sie kannten sich gut),
kam ihre Liebe plötzlich abhanden.
Wie andern Leuten ein Stock oder Hut.
Sie waren traurig, betrugen sich heiter,
versuchten Küsse, als ob nichts sei,
und sahen sich an und wußten nicht weiter.
Da weinte sie schließlich. Und er stand dabei.
Vom Fenster aus konnte man Schiffen winken.
Er sagte, es wäre schon Viertel nach Vier
und Zeit, irgendwo Kaffee zu trinken.
Nebenan übte ein Mensch Klavier.
Sie gingen ins kleinste Cafe am Ort
und rührten in ihren Tassen.
Am Abend saßen sie immer noch dort.
Sie saßen allein, und sie sprachen kein Wort
und konnten es einfach nicht fassen.
Postat de
maluca la 2015-10-24
maluca la 2015-10-24Объективный романс
Хоть восемь лет они друг друга знали
Так близко, трепетно, как только это можно
Любовь свою внезапно потеряли,
Так шляпа или трость теряется, возможно.
При встрече, как всегда, они поцеловались
И ужаснулись поцелуя фальши,
Печально, обмануть они себя пытались,
Она заплакала, не знали, что же делать дальше,
Сосед аккорды брал в своей квартире,
Куда-то вдаль суда в окошке плыли,
Сказал он, время, с четвертью четыре,
Пора им кофе пить, они решили .
Остывший кофе, в чашках лишь мешая,
Сидели в маленьком кафе, на прежнем месте,
Так долго, молча, правду не решаясь
Сказать, ушла от них любовь большая,
Два одиночества, хотя сидели вместе.
| Mulțumesc! ❤ thanked 4 times |
| You can thank submitter by pressing this button |
Thanks Details:
Vizitatorii au mulţumit de 4 ori
Postat de
Евгения Федосюк la 2020-07-26
Евгения Федосюк la 2020-07-26Comentarii
- Autentifică-te sau înregistrează-te pentru a posta comentarii
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stai cu Ucraina!
Despre traducător
Nume: Евгения
Rol: Expert
Contribuţie:
- 431 traduceri
- 188 cântece
- 707 mulțumiri
- a rezolvat 1 cerere a ajutat 1 membru
- a lăsat 35 comentarii
- a adăugat 6 artiști
Pagina de website stihi.ru/avtor/burtova