• Álex Ubago

    Sin miedo a nada → traducere în Română→ Română

Favorite
Acțiune
Font Size
Traducere
Swap languages

Fără teamă de nimic

Te implor să nu pleci, viaţa mea,
Vreau atât de mult să te ascult spunând lucrurile ce niciodată nu le spui,
mai mult tac dacă pleci,
păstrez speranţa
de a fi capabil odată,
să nu îmi ascund rănile
care mă dor când mă gândesc că te iubesc din ce în ce mai mult în fiecare zi,
cât o să mai aşteptăm?
 
Doresc enorm să te îmbrăţişez şi să mă îmbrăţişezi tare,
doresc enorm să te distrez şi să mă săruţi la deşteptare
la pieptul tău, până la răsăritul soarelui.
Mă pierd în aroma ta,
Mă pierd în buzele tale care se apropie
şoptind cuvinte care ajung la această biată inimă,
simt focul în interiorul meu.
 
Vreau să te cunosc, să ştiu ce gânduri ai,
Să îţi deschid toate porţile
Şi să înving toate furtunile care vor să ne îndepărteze
Să îmi fixez privirea în ochii tăi,
Să cânt cu tine dimineaţa
Să ne sărutăm până ne topim buzele,
Şi să văd în chipul tău în fiecare zi
Crescând acea sămânţă,
Creând, visând, lăsând totul să se întâmple
Amânând frica de a suferi.
 
Doresc să-ţi explic ceea ce-mi trece prin minte,
Doresc să-ţi trezesc curiozitatea şi să fiu încă în stare să te surprind,
Să simt mereu acea străfulgerare când te văd,
Ce mai contează ce se spune? Ce mai contează ce gândesc ei?
Dacă sunt nebun, e problema mea,
Şi acum privesc din nou lumea favorabil mie,
Văd iaraşi soarele strălucind.
 
Vreau atât de mult să te cunosc, să ştiu ce gândeşti,
Să îţi deschid toate porţile
Şi să înving toate furtunile care vor să ne îndepărteze
Să îmi fixez privirea în ochii tăi,
Să cânt cu tine dimineaţa
Să ne sărutăm până ne topim buzele,
Şi să văd în chipul tău ăn fiecare zi
Crescând acea sămânţă
Creând, visând, lăsând totul să se întâmple
Amânând frica de a suferi.
 
Versuri originale

Sin miedo a nada

Fă click aici pentru a vedea versurile originale (Spaniolă)

Comentarii
BlackRyderBlackRyder
   Joi, 28/04/2022 - 21:53

The source lyrics have been updated, some misspellings were corrected. Please review your translation.