✕
Лишь ты
Fă click aici pentru a vedea versurile originale (Spaniolă)
Одари меня улыбкой, и помоги уснуть.
В море ласковых объятий так хочу я утонуть.
Мне подари свою звезду,
Что освещает ночную тишину.
И жизнь моя тогда - твоя лишь.
Возвращаешь небу моему ты синеву,
Радостью и счастьем наполняешь жизнь мою.
Плыву я по волнам твоих песен и…
Ты, лишь ты, лишь ты
И только ты одна
Будишь мою душу своим ярким светом…
Ты, лишь ты, лишь ты.
Открой мне свои раны
И я их излечу.
И мир пусть весь узнает,
Как сильно я люблю.
Не произноси вслух слов счастья,
Ведь даже Боги могут сглазить.
Твои глаза блестят и плачут...
И мы молчим о нашем счастье…
Возвращаешь небу моему ты синеву,
Радостью и счастьем наполняешь жизнь мою.
Плыву я по волнам твоих песен и…
Ты и ты, и ты
И только ты одна
Будишь мою душу своим ярким светом…
Не произноси вслух слов счастья,
Ведь даже Боги могут сглазить.
Твои глаза блестят и плачут...
И мы молчим о нашем счастье…
Возвращаешь небу моему ты синеву,
Радостью и счастьем наполняешь жизнь мою.
Плыву я по волнам твоих песен и…
Ты, лишь ты, лишь ты
И только ты одна
Будишь мою душу своим ярким светом…
Ты, лишь ты, лишь ты.
| Mulțumesc! ❤ thanked 3 times |
| You can thank submitter by pressing this button |
Thanks Details:
| Utilizator | Înainte cu |
|---|---|
| Mateus | 7 ani 3 luni |
| Voldimeris | 7 ani 9 luni |
Vizitatorii au mulţumit odată
Postat de
Ornella Zenchenko la 2017-12-14
✕
Traduceri ale cântecului "Solamente tú"
Rusă #1, #2
Comentarii
- Autentifică-te sau înregistrează-te pentru a posta comentarii
литературный перевод