✕
Spaniolă
Traducere
Originală
Temnaja noch' (La noche oscura)
Fă click aici pentru a vedea versurile originale (Rusă)
La noche esta oscura, tan solo las balas silban sobre la estepa,
Solo el viento ruge en los cables, las estrellas se centellan.
En esta noche oscura, mi amada, yo sé que no duermes,
Y al lado de la cuna secas la lagrima, para que no la vean.
Como amo la profundidad de tus tiernos ojos,
Como quisiera tocarlos ahora, con mis labios.
Esta noche oscura, mi amada, divida a nosotros,
Y por la temible estepa oscura estamos separados.
Creo en ti, mi amiga querida,
Esta fe me resguardaba de las balas en la noche plomiza.
Estoy feliz y tranquilo en esta batalla temible,
Yo sé, que me recibirás con amor, pase lo que pase conmigo.
No temo a la muerte, muchas veces la encuentro aquí.
Y en este instante ella asecha por acá...
Tú me estás esperando al lado de la cuna sin dormir,
Y por eso, estoy seguro - nada me pasara.
| Mulțumesc! ❤ thanked 17 times |
| You can thank submitter by pressing this button |
Thanks Details:
| Utilizator | Înainte cu |
|---|---|
| Olenka | 5 ani 7 luni |
| Besatnias | 9 ani 7 luni |
| Oleksandr_ | 9 ani 7 luni |
Vizitatorii au mulţumit de 14 ori
Postat de
Marinka la 2016-05-09
Marinka la 2016-05-09✕
Traduceri ale cântecului "Тёмная ночь (Temnaja..."
Spaniolă
Traducerile interpretărilor
Comentarii
- Autentifică-te sau înregistrează-te pentru a posta comentarii
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stai cu Ucraina!


muérete -> muerte
La última estrofa tiene una combinación rara de tiempos verbales.
pasaría -> pasará?
encontraba -> encuentro? suelo encontrarla?
y ese "Y" en "y al lado de la cuna" se ve medio extraño; es necesario?