• Bonnie Tyler

    traducere în Rusă

Acțiune
Subtitrări
Font Size
Rusă
Traducere
#1#2#3

Polnoe serdechnoe zatmeniye (Полное сердечное затмение)

(Обернись!)
Иногда
Я немного скучаю,
А тебя никогда не бывает рядом.
(Обернись!)
Иногда
Я немного устаю
От звука моих рыданий.
(Обернись!)
Иногда
Я немного переживаю,
Что лучшие годы уже позади.
(Обернись!)
Иногда
Я немного боюсь,
А потом смотрю в твои глаза...
(Обернись, светлоглазка!)
Иногда
Я ухожу, хлопнув дверью!
(Обернись, светлоглазка!)
Иногда
Я ухожу, хлопнув дверью!
 
(Обернись!)
Иногда
Меня немного тяготит спокойная жизнь,
И я мечтаю о какой-то страсти.
(Обернись!)
Иногда
Я немного расслабляюсь,
Лежу беспомощным ребёнком в твоих руках.
(Обернись!)
Иногда
Я немного злюсь,
Но знаю, что могу только выйти и поплакать в одиночестве.
(Обернись!)
Иногда
Я немного боюсь,
А потом смотрю в твои глаза...
(Обернись, светлоглазка!)
Иногда
Я ухожу, хлопнув дверью!
(Обернись, светлоглазка!)
Иногда
Я ухожу, хлопнув дверью!
 
Но ты нужен мне сегодня перед сном,
И даже больше, чем всегда.
И если ты крепко обнимешь меня,
Мы больше никогда не расцепим объятий.
И всё у нас с тобой будет правильно,
Ведь одна голова - хорошо, а две - лучше.
Мы сможем пронести нашу любовь через всю жизнь;
И пусть я всегда буду в твоей тени!
Сама я не буду знать, что делать, и заблужусь в темноте!
Мы сидим на пороховой бочке и сами же сыплем искры...
Но ты действительно нужен мне сегодня перед сном!!!
Сегодня мы шагнём в вечность...
Сегодня мы шагнём в вечность
 
Однажды я влюбилась,
Но сейчас я могу только хлопать дверьми.
А больше ничего не получается;
Это полное сердечное затмение.
Когда-то был в моей жизни свет,
Но теперь - только любовь во тьме.
Ничего не скажешь;
Однако, полное сердечное затмение!
Полное сердечное затмение!
(Обернись, светлоглазка!..)
(Обернись, светлоглазка!..)
 
(Обернись!)
Иногда
Я осознаю, что ты никогда не станешь
Тем, кем всегда хотел казаться.
(Обернись!)
Но иногда
Я понимаю, что ты навсегда останешься
Тем единственным, кто принимал меня такой, как есть!
(Обернись!)
Иногда
Я вижу, что никто во всей Вселенной
Не сравнится с тобой.
(Обернись!)
Иногда
Я отдаю себе отчёт, что от добра добра не ищут;
И нет ничего, чего бы я не сделала для тебя...
(Обернись, светлоглазка!)
Но иногда
Я хлопаю дверью!
(Обернись, светлоглазка!)
Просто иногда
Я хлопаю дверью!
 
Но ты нужен мне сегодня перед сном,
И даже больше, чем всегда.
И если ты крепко обнимешь меня,
Мы больше никогда не расцепим объятий.
И всё у нас с тобой будет правильно,
Ведь одна голова - хорошо, а две - лучше.
Мы сможем пронести нашу любовь через всю жизнь;
И пусть я всегда буду в твоей тени!
Сама я не буду знать, что делать, и заблужусь в темноте!
Мы сидим на пороховой бочке и сами же сыплем искры...
Но ты действительно нужен мне сегодня перед сном!!!
Сегодня мы шагнём в вечность...
Сегодня мы шагнём в вечность.
 
Однажды я влюбилась,
Но сейчас я могу только хлопать дверьми.
А больше ничего не получается;
Это полное сердечное затмение.
Когда-то был в моей жизни свет,
Но теперь - только любовь во тьме.
Ничего не скажешь;
Однако, полное сердечное затмение!
Полное сердечное затмение!
Полное сердечное затмение!
Полное сердечное затмение!
(Обернись, светлоглазка!..)
(Обернись, светлоглазка!..)
 
Engleză
Versuri originale

Total Eclipse of the Heart

Fă click aici pentru a vedea versurile originale (Engleză)

Play video with subtitles
Play video with subtitles

Traduceri ale cântecului "Total Eclipse of the..."

Bulgară #1, #2
Finlandeză #1, #2
Franceză #1, #2, #3
Greacă #1, #2
Maghiară #1, #2, #3
Poloneză #1, #2, #3
Portugheză #1, #2, #3
Rusă #1, #2, #3
Sârbă #1, #2
Spaniolă #1, #2, #3
Turcă #1, #2, #3, #4

Traducerile interpretărilor

Comentarii