✕
Trezeşte-mă
Fă click aici pentru a vedea versurile originale (Engleză)
Căutându-mi drumul prin întuneric
Ghidat de inima care-mi bate
Nu pot spune unde se sfârşeşte călătoria
Dar ştiu unde începe
Îmi spun că sunt prea tânăr să înţeleg
Ei zic că sunt prins într-un vis
Ei bine viaţa va trece pe lângă mine dacă nu-mi deschid ochii
Ei bine, asta-mi convine
Deci trezeşte-mă când totul e gata
Când sunt înţelept şi bătrân
Tot timpul mă regăseam
Şi nu ştiam că eram rătăcit
[x2]Am încercat să port povara lumii
Dar n-am decât două mâini
Sper să am şansa să călătoresc prin lume
Şi nu am vreun plan
Mi-aş dori să fiu mereu aşa tânăr
Fără să mă tem să închid ochii
Viaţa e un joc făcut pentru toţi
Şi iubirea e un premiu
Deci trezeşte-mă când totul e gata
Când sunt mai înţelept şi mai bătrân
Tot timpul mă regăseam
Şi nu ştiam că eram rătăcit
[x2]Şi nu ştiam că eram rătăcit
Şi nu ştiam că eram rătăcit
Şi nu ştiam că eram rătăcit
Şi nu ştiam că eram rătăcit
| Mulțumesc! ❤ thanked 57 times |
| You can thank submitter by pressing this button |
Thanks Details:
| Utilizator | Înainte cu |
|---|---|
| pascotesc.ovidiu | 11 ani 7 luni |
| stresnebun | 12 ani 2 luni |
| cristiana | 12 ani 4 luni |
Guests thanked 54 times
Postat de
Guest la 2013-08-04
Adaugat ca răspuns la cererea
anna.maria
Engleză
Versuri originale
Wake Me Up
Fă click aici pentru a vedea versurile originale (Engleză)
Play video with subtitles
| Mulțumesc! ❤ thanked 2 times |
| You can thank the subtitles submitter by pressing this button |
Thanks Details:
Vizitatorii au mulţumit de 2 ori
✕
Play video with subtitles
| Mulțumesc! ❤ thanked 2 times |
| You can thank the subtitles submitter by pressing this button |
Thanks Details:
Vizitatorii au mulţumit de 2 ori
Traduceri ale cântecului "Wake Me Up"
Comentarii
pascotesc.ovidiu
Duminică, 11/08/2013 - 13:03
5
Radu Robert
Vineri, 02/04/2021 - 19:52
Mda.//... Tot timpul el cauta drumu sa-si gaseasca , nedandu-si seama ca s-a abatut de la anumite principii
All this time i was finding myself se transpune In toat-aceasta vreme "ma cautam "
And I didn't know I was lost Nerealizand/ Eu nestiind ca "pierdut eram"
So wake me up when it's all over Asa ca trezeste-ma la capat totu o ajuns
When I'm wiser and I'm older Cand mai intelept si mai invarsta sunt .. (Wiser are grad de comnparatie acolo .. nu e When i'm wise)
Din astea 3 transpuneri .. niciuna n-ar merita sa existe pe site .. dA poate eu gresesc .. cine stie
- Autentifică-te sau înregistrează-te pentru a posta comentarii
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stai cu Ucraina!
cristiana
that's fine by me - asta imi convine
All this time I was finding myself - In tot acest timp ma regaseam
"So wake me up when it's all over
When I'm wiser and I'm older"
Trebuie sa folosesti viitorul aici, chiar daca in engleza, de regula, nu se pune "will" in propozitia care contine pe "when"
Si schimba "pierdut" cu "ratacit", cred ca suna mai bine asa.