Scorpions - Wind of Change (traducere în Română)

traducere în Română

Vântul schimbării

Urmez Moscova
Până în Parcul Gorky
Ascultând vântul schimbării
O noapte de vară de august
Soldații trecând
Ascultând vântul schimbării
 
Lumea se închide
Te-ai gândit vreodată
Că am putea fi atât de apropiați, ca frații
Viitorul este în aer
Pot să îl simt oriunde
Adiind cu vântul schimbării
 
Du-mă la magia momentului
Într-o noapte glorioasă
Unde copiii de mâine visează
În vântul schimbării
 
Mergând pe stradă
Amintiri îndepărtate
Ard în trecut pentru totdeauna
Urmez Moscova
Până în Parcul Gorky
Ascultând vântul schimbării
 
Du-mă la magia momentului
Într-o noapte glorioasă
Unde copiii de mâine își împărtășesc visele
Cu mine și cu tine
Du-mă la magia momentului
Într-o noapte glorioasă
Unde copiii de maine visează
În vântul schimbării
 
Vântul schimbării
Adie direct în fața timpului
Ca o furtună care va suna clopoțelul libertății
Pentru liniștea sufletească
Lasă balalaika ta să cânte
Ceea ce vrea chitara mea să spună
 
Du-mă la magia momentului
Într-o noapte glorioasă
Unde copiii de mâine își împărtășesc visele
Cu mine și cu tine
Du-mă la magia momentului
Într-o noapte glorioasă
Unde copiii de maine visează
În vântul schimbării
 
Postat de adicsx la Sâmbătă, 08/10/2011 - 13:26
Adaugat ca răspuns la cererea 2003ovi
5
Clasificarea ta: None Media: 5 (3 votes)
Engleză

Wind of Change

Comentarii
Calusarul    Sâmbătă, 08/10/2011 - 19:54

Niciodată n-am înțeles primul vers, și nici nu mă obosisem să aflu. Acum am văzut că zice ceva despre Moskva, dar nu înțelegeam cum "urmează [poetul] Moscova". Am aflat că ar fi vorba despre râul Moscova. Fluieram cântecul ăsta prin anii 90, dar nu îl înțelegeam - în afară de faptul că bătea vântul schimbării.

adicsx    Duminică, 09/10/2011 - 07:11

Da, Moscova este un râu care traversează o serie de orașe rusești, ajungând și în capitala Rusiei. Oricum, înțelegâng versurile sau nu, Wind of change rămâne o melodie pe care cei care au auzit-o măcar o data, o vor fredona/ asculta, măcar din când în când.