Favorite
Acțiune
Subtitrări
Font Size
Traducere
Swap languages

Înainte să pleci

[Strofa 1]
Am căzut la marginea drumului la fel ca toţi ceilalţi,
Te urăsc, te urăsc, te urăsc, dar doar îmi băteam joc de mine.
Fiecare moment al nostrum încep să-l înlocuiesc
Pentru că acum că s-au dus, tot ce aud sunt cuvintele pe care trebuia să le spun
 
[Pre-refren]
Când răneşti profund,
Ca apa tulbure curgând rece,
Ei bine, timpul poate să vindece, dar asta nu.
 
[Refren]
Deci, înainte să pleci,
Era ceva acolo ce aş fi putut să spun
Să-ţi fac inima să bată mai bine?
Dacă doar aş fi ştiut că ai avut o furtună la decolare!
Deci, înainte să pleci,
Era ceva acolo ce aş fi putut să spun
Să fac totul să înceteze să doară?
Mă omoară cum mintea ta poate să facă să te simţi fără valoare.
Aşa, înainte să pleci.
 
[Strofa 2]
Nu a fost niciodată timpul potrivit, oricând ai sunat
S-a dus puţin câte puţin, câte puţin, până nu a mai rămas deloc,
Fiecare moment al nostru, încep să retrăiesc
Dar tot ce pot gândi despre este că văd acea privire pe faţa ta.
 
[Pre-refren]
Când răneşti profund,
Ca apa tulbure curgând rece,
Ei bine, timpul poate să vindece, dar asta nu.
 
[Refren]
Deci, înainte să pleci,
Era ceva acolo ce aş fi putut să spun
Să-ţi fac inima să bată mai bine?
Dacă doar aş fi ştiut că ai avut o furtună la decolare!
Deci, înainte să pleci,
Era ceva acolo ce aş fi putut să spun
Să fac totul să înceteze să doară?
Mă omoară cum mintea ta poate să facă să te simţi fără valoare.
Aşa, înainte să pleci.
 
[Trecere]
Am fi mai bine acum
Dacă mi-aş fi lăsat zidurile să se prăbuşească?
Poate, cred că nu vom şi niciodată.
Ştii…ştii…
 
[Refren]
Deci, înainte să pleci,
Era ceva acolo ce aş fi putut să spun
Să-ţi fac inima să bată mai bine?
Dacă doar aş fi ştiut că ai avut o furtună la decolare!
Deci, înainte să pleci,
Era ceva acolo ce aş fi putut să spun
Să fac totul să înceteze să doară?
Mă omoară cum mintea ta poate să facă să te simţi fără valoare.
Aşa, înainte să pleci.
 
Versuri originale

Before You Go

Fă click aici pentru a vedea versurile originale (Engleză)

Comentarii