✕
Album:
834.194
Versuri originale
Japoneză
Traducere
Engleză
ユリイカ
いつも夕方の色
髪に馴染ませてた君を思い出した
ここは東京
空を食うようにびっしりビルが湧く街
君が言うような
淋しさは感じないけど
思い出した
ここは東京
それはそれで僕は生き急ぐな
いつ終わるかな 風が吹く度
生き急ぐ 生き急ぐ
いつ終わるかな 意味もないのに
生き急ぐ 生き急ぐ
いつ終わるかな 壁が立つ度
生き急ぐ 生き急ぐ
いつ終わるかな 意味もないのに
生き急ぐ 生き急ぐ
なぜかドクダミと
それを刈る母の背中を思い出した
ここは東京
蔦が這うようにびっしり人が住む街
君が言うような
淋しさは感じないけど
思い出した
ここは東京
それはそれで僕は生き急ぐな
いつ終わるかな 風が吹く度
生き急ぐ 生き急ぐ
いつ終わるかな 意味もないのに
生き急ぐ 生き急ぐ
いつ終わるかな 壁が立つ度
生き急ぐ 生き急ぐ
いつ終わるかな 意味もないのに
生き急ぐ 生き急ぐ
時が時が時が時が震える
月が月が月が消えてく
君が君が君が何か言おうとしても
時が時が時が時が震える
月が月が月が消えてく
君が君が君が何か言おうとしても
いつ終わるかな 風が吹く度
生き急ぐ 生き急ぐ
いつ終わるかな 意味もないのに
生き急ぐ 生き急ぐ
いつ終わるかな 壁が立つ度
生き急ぐ 生き急ぐ
いつ終わるかな 意味もないのに
生き急ぐ 生き急ぐ
時が時が時が時が震える
月が月が月が消えてく
君が君が君が何か言おうとしても
時が時が時が時が震える
月が月が月が消えてく
君が君が君が何か言おうとしても
時が時が時が時が震える
月が月が月が月が消えてく
Eureka
Always the color of the evening
I remembered you, who had always blended that color into your hair
This is Tokyo
The city with skyscrapers springing out as if they're eating the sky
I don't feel
The loneliness you speak of, but
I remembered
This is Tokyo
Well that's that, and I'll live recklessly
When will it end? Every time the wind blows,
I live recklessly, I live recklessly
When will it end? Even though it has no meaning,
I live recklessly, I live recklessly
When will it end? Every time a wall stands in the way,
I live recklessly, I live recklessly
When will it end? Even though it has no meaning,
I live recklessly, I live recklessly
For some reason, I remembered the houttuynia*
And the back of my mother cutting it
This is Tokyo
The city where people live like an ivy covering up a wall
I don't feel
The loneliness you speak of, but
I remembered
This is Tokyo
Well that's that, and I'll live recklessly
When will it end? Every time the wind blows,
I live recklessly, I live recklessly
When will it end? Even though it has no meaning,
I live recklessly, I live recklessly
When will it end? Every time a wall stands in the way,
I live recklessly, I live recklessly
When will it end? Even though it has no meaning,
I live recklessly, I live recklessly
The time, the time, the time, the time shakes
The moon, the moon, the moon is disappearing
Even if you, if you, if you try to say something
The time, the time, the time, the time shakes
The moon, the moon, the moon is disappearing
Even if you, if you, if you try to say something
When will it end? Every time the wind blows,
I live recklessly, I live recklessly
When will it end? Even though it has no meaning,
I live recklessly, I live recklessly
When will it end? Every time a wall stands in the way,
I live recklessly, I live recklessly
When will it end? Even though it has no meaning,
I live recklessly, I live recklessly
The time, the time, the time, the time shakes
The moon, the moon, the moon is disappearing
Even if you, if you, if you try to say something
The time, the time, the time, the time shakes
The moon, the moon, the moon is disappearing
Even if you, if you, if you try to say something
The time, the time, the time, the time shakes
The moon, the moon, the moon, the moon is disappearing
UnaDripper
submitted on 10 Sep 2023 - 07:04

Give a shoutout to UnaDripper
Comentariile autorului:
*https://en.wikipedia.org/wiki/Houttuynia_cordata
I expanded the lyrics a bit more from what was originally listed on most websites.
✕

![怪獣 [Anime ver.] (Kaijuu)](https://i.ytimg.com/vi/eZAocot63s8/hqdefault.jpg)



Thanks for reading! Consider liking and looking through my profile for more translations!
The Industrial Revolution and its consequences have been a disaster for the human race