• Red Army Choir

    перевод на Русский

Делиться
Font Size
Украинский
Оригинальный текст

Чорнії брови, карії очі

Чорнії брови, карії очі,
Темні, як нічка, ясні, як день!
Ой очі, очі, очі дівочі,
Де ж ви навчились зводить людей?
 
Вас і немає, а ви мов тута,
Світите в душу, як дві зорі.
Чи в вас улита якась отрута,
Чи, може, справді ви знахарі?
 
Чорнії брови - стрічки шовкові,
Все б тільки вами я любувавсь-
Карії очі, очі дівочі,
Все б тільки я дивився на вас.
 
Чорнії брови, карії очі!
Страшно дивиться підчас на вас:
Не будеш спати ні вдень, ні вночі,
Все будеш думать, очі, про вас.
 
(кожного куплета - двічі)
 
Русский
Перевод#1#2

Чёрные брови, карие очи.

Чёрные брови, карие очи,
Темны, как ночка, ясны, как день!
Ой, очи, очи, девичьи очи,
Где ж изводить научились людей?
 
Вас будто нет, а вы словно здесь,
Светите в душу, как две звезды.
Или влита в вас какая отрава,
Иль может вправду вы знахари?
 
Чёрные брови - ленты шелковы,
Всё бы лишь вами я любовался.
Карие очи - девичьи очи,
Всё б лишь смотрел я только на вас.
 
Чёрные брови, карие очи,
Страшно смотреть иногда мне на вас:
Не будешь спать ты ни днём, ни ночью,
Всё будешь думать, очи, о вас.
 

Переводы "Чорнії брови, карії ..."

Русский #1, #2
Комментарии