✕
Запрошена проверка
Оригинальный текст
بالقلب خليني
بالقلب خليني
ع ايديك غفِّيني
يا حبيب الروح
بالروح خبِّيني
مشتاقة اغمرني
حملني وطيِّرني
بساحات عشقاني
الليل سـهِّرني
الليلي خدني بهالحلم وعلِّي
الليلي غير بحبك ما تقلِّي
نسِّيني الكون وقلِّي ضلِّي
ولو فاق كل الحب بعينينا
ولو داب شمع الليل حوالينا
قليِّ الدنيي لعبه بإيدينا
حبيبي حبيبي
معقول شو بحبك
عم قول يا قلبك
صحيح شو غريب
إحساسي بحبك
شو كان أنا قلبي
لولاك يا حبِّي
كان شوك وهموم
وهالعمر كان غربي
В последний раз исправлено MissAtomicLau в 2023-12-31
Перевод
Bel Alb Khallini
With the heart let me
On your hands make me sleep
O the lover of my soul
With your soul hide me
I miss that you immerse me
Hold me and make me fly
In loving places
The night made me stay up
This night , take me in this dream and fly high
This night , don't say anything except I love you
Make me forget the universe , and tell me "stay"
If the night's candles melt arround us
And If all the love wakes up in our eyes
Tell me that the world is a toy in our hands
Is it possible how much I love you ?
Is it possible , O your heart ?
How weird is ..
My feeling of your love
What would be my heart
without you , O my love ?
It would be thorns and worries
And this lifetime would be strangeness
✕
Помогите перевести "بالقلب خليني"
Majida El Roumi: Топ 3
1. | كلمات (Kalimat) |
2. | بالقلب خليني (Bel Alb Khallini) |
3. | اعتزلت الغرام (E3tazalt El 3'aram) |
Комментарии
5
Эта версия более вразумительно читается, не могу судить, насколько верна лексика, но, в целом передано верно. Добавить запятых и точек, -- знаки препинания помогают вернее понять смысл изложенного, да и облегчают чтение, что в итоге как плюс: то, что легко читается, без напряга, -- оставляет лучшее впечатление...
- Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы получить возможность отправлять комментарии
اکتیر حلوه.حبیت الترجمه الی انجلیزیه