Jesús Quintero

Cambiar - перевод на Английский

Оригинальный текст
Перевод

Cambiar

Vivimos un momento en que todos vamos a lo seguro.
Todos aspiramos a un puesto de trabajo fijo, a casa propia, al amor para toda la vida.
Encontramos un puesto de trabajo y nos pegamos a él como una lapa.
Descubrimos el amor e inmediatamente nos ponemos, nos ponemos a hacer planes para el futuro; a prometer eternidad y a jurar que siempre será así.
 
La seguridad puede ser, puede ser y lo es, una servidumbre, una esclavitud como otra cualquiera.
La seguridad nos ata y nos limita.
 
Por la seguridad nos pasamos la vida siendo funcionarios, periodistas, políticos, médicos, secretarias, fresadores, curas, …como si sólo fuéramos eso, como si sólo sirviéramos para eso, como si no pudiéramos ser otras muchas cosas.
 
Hay que aprender de Gauguin, que un día se rebeló contra la seguridad de un hogar burgués y de un salto a un alto empleo en la banca, pues se fue a una isla a pintar nativos.
 
Y hay que aprender de Rainbeau, que un día se rebeló contra la seguridad de ser un elegido de las musas y mandó al diablo a la poesía y se fue a explorar el mundo,
…y a traficar en armas…¡chungo!
 
Hay que cambiar de vez en cuando de todo, de trabajo (primero hay que tenerlo, luego cambiarlo), cambiar de casa, de ciudad, de rostro, de personaje, de máscara…
 
Yo a veces me siento tan cansado de mí mismo, tan cansado de ser yo,
… menos mal que muchas veces ya no sé quién es el loco y quién es Jesús Quintero.

Change

We live in a time where everyone plays it safe.
All of us aspire to get a permanent job, our own house, the love of our life.
We found a job and stick to it like a limpet.
 
We found out love and immediatly we start, we start to make plans for the future; to promise eternity and
to swear that it will always be this way.
 
Safety can be, can be and is, a slavery,
a slavery like any other.
Safety tie us and limit us.
 
Because of safety we spend our life being public servants,
journalists, politicians, doctors, secretaries, harvesters, priests,
...as if we only were that, as if we only are made to that, as if we couldn't be many other things
 
We have to learn from Gaugin, who one day rebelled against the safety of a rich home and in a jump of a high job in a bank, since he went to an island to paint natives.
 
And we have to learn from Rainbeau, who one day rebelled against the safety of being muse's chosen one and sent to hell the poetry and went to explore the world, ...and arms trading...crappy!
 
We have to change from time to time, of work (first we have to have it, then change it), of the house, of the city, of face, of character, of the mask...
 
I, sometimes, feel so tired of myself, so tired of being me,
 
...lucky that a lot of times I don't know who is "el loco" and who is Jesús Quintero
 Отметки "Нравится"2
Вы можете поблагодарить пользователя, нажав эту кнопку
expand collapse Детали перевода
m3rym3ry
добавлено 11 Дек 2014 - 13:41

Пользователь

Прошло времени

5 лет 3 недели
11 лет 4 месяца
Добавлено в ответ на запрос Valeriu RautValeriu Raut
Комментарий:

*No traduzco "el loco" porque es un sobrenombre (el loco de la colina) para Jesús Quintero.
*"el loco" is not translated because it's a nickname for Jesús Quintero.

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий.
Вход в систему Вход в систему Пользователь Зарегистрироваться

Переводы

Английский Польский

Jesús Quintero TOP 3