• Erich Fried

    перевод на Английский

Делиться
Font Size
Запрошена проверка
Немецкий
Оригинальный текст

Dann

Dann
Wenn dein Glück
kein Glück mehr ist
dann kann deine Lust
noch Lust sein
und deine Sehnsucht ist noch
deine wirkliche Sehnsucht
 
Auch deine Liebe
kann noch Liebe sein
beinahe noch glückliche Liebe
und dein Verstehen
kann wachsen
 
Aber dann will auch
deine Traurigkeit
traurig sein
und deine Gedanken
werden mehr und mehr
deine Gedanken
 
Du bist dann wieder du
und fast zu sehr bei dir
Deine Würde ist deine Würde
Nur dein Glück
ist kein Glück mehr
 
Английский
Перевод

Then

Then
When your bliss
is no longer bliss
then your will can
still be will
and your desire is still
your true desire
 
Your love as well,
it can still be love
still that almost joyful love
and your understanding
can grow
 
But then
your sadness
will be sad too
and your thoughts
will become more and more
your thoughts
 
Then you will be you again
and it will almost be too much
Your worth will be your worth
Only your bliss
will no longer be bliss
 
Автор перевода запросил проверку.
Это значит, что автор будет рад любым исправлениям и улучшениям перевода.
Если вы владеете языками перевода, и у вас есть замечания/предложения, оставьте свои комментарии.

Переводы "Dann"

Английский
Комментарии
Sarah RoseSarah Rose    вс, 05/05/2019 - 05:36

Hi carnasein, I see you've requested proofreading for this translation so I looked it over and have just a few small changes to recommend:

1. then can your will --> then your will can
It could be worded the way you have it, and that is a word-for-word translation, but changing the word order will make it possible for the whole stanza to be read as one complete sentence just like it is in German.

2. can wake --> the verb here is wachsen rather than wachen, so this would mean to grow, increase, rise, etc.

3. the last line: will be no longer bliss --> will no longer be bliss

Otherwise it's a very beautifully-worded translation, nice job!

Sarah RoseSarah Rose    пн, 06/05/2019 - 23:49

Hmm, for that I’m really not sure. I feel like the sentence is saying something like “You’ll feel like yourself again, maybe too much like that/too much for you.” So it looks correct. But German isn’t my native language, so I could be wrong there.