
This is duplicate, here original https://lyricstranslate.com/ru/dimash-kudaibergen-любовь-уставших-лебеде...
Спасибо! ❤ Благодарности: 772 |
Вы можете поблагодарить пользователя, нажав эту кнопку |
Thanks Details:
Пользователь | Прошло времени |
---|---|
Shake29 | 7 месяцев 2 дней |
Alisa Sweet | 1 год 5 месяцев |
麗 榊 | 2 года 8 месяцев |
Bodolino | 4 года 2 месяца |
Marisol Real | 5 лет 4 месяца |
art_mhz2003 | 5 лет 7 месяцев |
Luis Hernandez | 5 лет 7 месяцев |
María E. Ciancio | 5 лет 9 месяцев |
Таня Колпашникова | 6 лет 2 недели |
Ismayılova Fəridə | 6 лет 4 месяца |
Nikolai Yalchin | 6 лет 6 месяцев |
Гарик Григорян | 6 лет 7 месяцев |
This is duplicate, here original https://lyricstranslate.com/ru/dimash-kudaibergen-любовь-уставших-лебеде...
Привет. Вот только хотел поправить некоторые слова в тексте.
В песне говорится "без тепла" вместо "не тепла", "в разлуке боль сильней" вместо "разлуки боль сильней". Тоже "мои чувства" вместо "моя чувства", "немая проза" вместо "не моя проза", а последнее... "Иногда во сне" вместо "иногда во снах". До свидания и всего хорошего.
+ Забери, не ищи другую = другого (!)
Посмотри мне в глаза
Ты прости мне, я сожалею
Я люблю тебя, жизнь моя
Без тепла, я тобой болею
Удержать не смогли
Мы устали, нам очень трудно
Я совсем один, ты пойми
Без любви ничего не нужно
Не могут жить в разлуке лебеди
Подожди, не спеши
Не говори, что чувства позади
Нет назад пути
Не могут жить в разлуке лебеди
Подожди, не спеши
В разлуке боль сильней, любовь мою согрей
Любовь уставших лебедей
Мои дни без души
Я скучаю, все очень сложно
Мы еще близки, не молчи
Позови, без любви мне больно
Я прошу, уступи
Мои чувства - немая проза
Иногда во сне приходи
Забери, не ищи другого
Не могут жить в разлуке лебеди
Подожди, не спеши
Не говори, что чувства позади
Нет назад пути
Не могут жить в разлуке лебеди
Подожди, не спеши
В разлуке боль сильней, любовь мою согрей
Любовь уставших лебедей
Не могут жить в разлуке лебеди
Подожди, не спеши
В разлуке боль сильней, любовь мою согрей
Любовь уставших лебедей
В разлуке боль сильней, любовь мою согрей
Любовь уставших лебедей
Лебедей
All corrections are done by now
Песня «Любовь уставших лебедей» была написана несколько лет назад. Впервые её исполнила канадская певица Лара Фабиан. Автор стихов – Михаил Гуцериев, музыка – Игоря Крутого.
‘The Love of Tired Swan’ was written by Mikhail Gutseriyev, Russian poet, entrepreneur, PhD of Economics. Music by Igor Krutoy. The song was first performed by Lara Fabian in 2014.