✕
Альбом:
Kakū no opera (1985)
Оригинальный текст
Перевод
はるかに遠い夢
タイトルも知らぬのにくちずさむシャンソンは
雨と日暮れの悲しみに似合う女の歌
はるかに遠い夢の日を
小さな椅子で想い出す
あなたがいたらよく笑う 女のままでいたでしょう
いいことだけのおもいでが La lai la lai la lai la lai
心だけ寒いのはあたためるすべがない
そのことをあなただけ知ってたはずなのに
軽やかな足どりで駆けのぼる階段は
靴の響きもデュエットで嬉しがらせていた
はるかに遠い夢の日を
ひとりの部屋でたぐり寄せ
あなたのいない広さだけ 両手ではかる真似をする
お道化たあとの空しさがLa lai la lai la lai la lai
いい夢を捨てるのは嘆きよりむずかしい
そのことを誰よりも知ってたはずなのに
はるかに遠い夢の日を
小さな椅子で想い出す
あなたがいたらよく笑う 女のままでいたでしょう
いいことだけのおもいでが La lai la lai la lai la lai
あなたのいない広さだけ 両手ではかる真似をする
お道化たあとの空しさが La lai la lai la lai la lai
Un sueño muy lejano
Una canción que tarareo sin saber el título
Es la de una mujer que le queda bien la tristeza de un atardecer con lluvia
En una silla pequeña, recuerdo
Los días de un sueño muy lejano
Si tú estuvieras me reiría mejor. Sería como una mujer
Son recuerdos de solo cosas buenas. La lai la lai la lai la lai
Solo mi corazón está frío y no hay manera de calentarlo
Sin embargo solamente tú lo sabías
La escalera por la cual subo con pasos ligeros
Parece feliz con el dúo del ruido de mis zapatos
Solo, voy atrayendo en mi cuarto
Los días de un sueño muy lejano
Imito sólo el espacio en que no estás, midiéndolo con mis manos
Es el vacío después de hacer el payaso. La lai la lai la lai la lai
Abandonar un buen sueño es más duro que la lamentación
Sin embargo nadie más lo sabía
En una silla pequeña, recuerdo
Los días de un sueño muy lejano
Si tú estuvieras me reiría mejor. Sería como una mujer
Son recuerdos de solo cosas buenas. La lai la lai la lai la lai
Imito sólo el espacio en que no estás, midiéndolo con mis manos
Es el vacío después de hacer el payaso. La lai la lai la lai la lai
Вы можете поблагодарить пользователя, нажав эту кнопку
Diazepan Medinaдобавлено 9 Сен 2023 - 02:07
✕
Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий.





Ahora puedes apoyarme: https://ko-fi.com/diazepan0375
My translations are licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License. It doesn't apply to the translations with a source.