✕
Польский
Перевод
Оригинал
Czerwiec
Нажмите, чтобы увидеть оригинальный текст (Испанский)
Ledwie cię zobaczywszy ukrył się księżyc,
gdyż ty błyszczysz bardziej od niego.
Moim zdaniem pozazdrościł ci tego, gdyż dziś nie wyszedł.
Jedynie pozostały gwiazdy,
a rozmawiając z nimi powiedziały mi,
że z tą piękną twarzyczką wyglądasz cudownie i jesteś piękna.
Mówią to gwiazdy, i ja...
Nie znajduję błędów w ich logice (Nie-och),
ofiarujesz mi żar, tak jakby to było lato w czerwcu.
Byłoby cudownie, gdybyś stała się mą dziewczyną,
a jeśli tak nie będzie, no cóż, zadowoli mnie twój pocałunek.
Nie znajduję błędów w ich logice (Nie-och),
ofiarujesz mi żar, tak jakby to było lato w czerwcu.
Byłoby cudownie, gdybyś stała się mą dziewczyną,
a jeśli tak nie będzie, no cóż, zadowoli mnie twój pocałunek (Ja, aha).
O ciebie zabiegam, za twą sprawą szukam waśni,
chodźmy na plażę, posmaruję cię kremem,
będziesz się opalać, gdy ja będę się rozkoszował.
Błękitne oczy, tak jak morze z Turks i Caicos,1 wow,
przy tobie nie potrzeba plaży,
więcej, ty stajesz się mym słońcem.
Tamte majtki nie zawodzą,
w żółte słoneczniki,
a i tamte twe wygibasy, tamta energia
łączą się z moją.
O Matko! Kto by pomyślał,
skarbie, oczarowałaś mnie,
gwiazdy mówią, że będziesz moja.
Nie znajduję błędów w ich logice (Nie-och),
ofiarujesz mi żar, tak jakby to było lato w czerwcu.
Byłoby cudownie, gdybyś stała się mą dziewczyną (Och-och-och),
jeśli tak nie będzie, no cóż, zadowoli mnie twój pocałunek.
Nie znajduję błędów w ich logice (Nie-och),
ofiarujesz mi żar, tak jakby to było lato w czerwcu.
Byłoby cudownie, gdybyś stała się mą dziewczyną,
jeśli tak nie będzie, no cóż, zadowoli mnie twój pocałunek.
Ja, ja
La-la-la-la-la-la
Uch
La-la-la-la-la-la
Haha, ech,
Maluma, skarbie
La-la-la-la-la-la
W porządku,
La-la-la-la-la-la
Powiedz mi to, Edge,
KEITYN, -TYN, -TYN
- 1. Turks i Caicos - to terytorium zależne Wielkiej Brytanii w Ameryce Środkowej, na Oceanie Atlantyckim, na północ od wyspy Haiti.
| Спасибо! ❤ Благодарности: 4 |
| Вы можете поблагодарить пользователя, нажав эту кнопку |
Добавлено
Lobuś в 2022-10-02
Lobuś в 2022-10-02✕
Комментарии
- Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы получить возможность отправлять комментарии
Россия ведет позорную войну с Украиной. Поддержи Украину!
О переводчике
Traducciones desde el corazón
Имя: Bartek
Роль: Редактор

Вклад:
- 2481 перевод
- 4 транслитераций
- 4975 текстов песен
- поблагодарили 13613 раз
- выполнен 41 запрос помог(ла) 22 пользователям
- записал(а) тексты 23 песен по видео
- добавил(а) 5 идиом
- объяснил(а) 13 идиом
- оставил(а) 846 комментариев
- добавил(а) 167 аннотаций
- added 305 artists
Языки:
- родной: Польский
- свободно
- Испанский
- Русский
- Итальянский
- advanced: Португальский
- intermediate: Французский
© Lobuś (Bartek W.)