привет
"мой глаз души" - плохо звучит, исправь на "глаз моей души" или даже на "око"
"Эх ты" - это упрёк, здесь лучше сказать "ах" или "ох" )))
"точку на теле" - это подразумевает рисунок-точку, как у индусок ))) "Люблю каждую точку твоего тела"
добавь ещё пробел перед словом "каприз", и просьбу о пруфридинге можно снимать, если по собственно переводу претензий не будет
Aksini yazmamış isem tüm çeviriler bana aittir, isteyen istediği çevirimi alıp, istediği yerde kullanabilir, kendininki gibi gösterebilir. Rahat olun.
Если я не написал иначе, все переводы принадлежат мне; каждый может взять любой перевод, который он хочет, использовать его где угодно и отображать как свой собственный.