✕
Перевод
Hoppla, Polizist!
Warum verwirrst du mich?
Warum erzählst du mir von den Kojen und dem Konvoi?
Warum täuschen Sie, ködern Sie? Ich habe mich nicht an dem Diebstahl beteiligt.
Und du erschreckst mich, eine Frau, mit den Gefängnissen Sibiriens (1), du Bastard?
Ich litt unter deinem Polizeidreck,
Ich habe beim Besitzer viel gegessen (2),
Ich wurde vorzeitig aus dem Gefängnis entlassen, es war wirklich so,
Danke an die Gefängnisärzte!
Chor:
Hoppla, Polizist! Nähe mir keinen neuen Begriff (3),
Die Singer-Maschine brach eine Nadel (4).
Alle Zeugen, Diener der Diebe,
Und Sie, Polizist, habe ich in einem Sarg gesehen, verdammt!
Ich habe den ganzen Fall in der Nähe von Samara übernommen,
Ich habe die Homies nicht mit einer Lokomotive hochgezogen (5),
In der Lagerbaracke habe ich diesen Lebensstil beibehalten,
Ich habe mich nicht auf das Niveau von Lagermäusen herabgelassen (6)
Und du hast in meinen Ohren gerauscht, den Dudelsack gezogen (7),
Über diese Schaufel (8) unter dem Wangenknochen eines Verlierers (9),
Dein Cop hat mir ein Futter zugeschoben (10), dann wie Tuzik (11)
Er hat an meinen Händen geschnüffelt, dann an dreckigen Böden!
Chor:
Hoppla, Polizist! Nähe mir keinen neuen Begriff (3),
Die Singer-Maschine brach eine Nadel (4).
Alle Zeugen, Diener der Diebe,
Und Sie, Polizist, habe ich in einem Sarg gesehen, verdammt!
Deine Bullen (12) haben meine Hände so fest umwickelt,
Armbänder drückten meine weißen kleinen Hände,
Schurken rollten mich in einen stinkenden Polizeiwagen
Und am Ende brachten sie mich in diesen Vipernunterstand (13)
Aber dieses Mal haben die Bullen es toll vermasselt, 31
Ich habe diese Schaufel nicht gestohlen (8), ich war nicht in der Nähe,
Hey Boss, du hättest diese Ziege nicht dazu überreden sollen, das Opfer zu sein,
Diese Ziege mit Brille und Hut (14).
Chor:
Hoppla, Polizist! Nähe mir keinen neuen Begriff (3),
Die Singer-Maschine brach eine Nadel (4).
Alle Zeugen, Diener der Diebe,
Und Sie, Polizist, habe ich in einem Sarg gesehen, verdammt!
Спасибо! ❤ | ||
поблагодарили 1 раз |
Thanks Details:
Пользователь | Прошло времени |
---|---|
Aleksei Gusev | 1 год 8 месяцев |
Добавлено Мила Лана в 2022-06-05
Добавлено в ответ на запрос Максим Корнев
✕
Vorovayki: Топ 3
1. | Шмон (Shmon) |
2. | Хоп мусорок (Khop musorok) |
3. | Мурки-воровайки (Murki-vorovayki) |
Комментарии
- Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы получить возможность отправлять комментарии
О переводчике
Супер Участник Stop Ukrainian fascism!
Вклад:141 перевод, 4 транслитераций, 67 текстов песен, поблагодарили 398 раз, выполнен 21 запрос помог(ла) 18 пользователям, записал(а) тексты 3 песен по видео, оставил(а) 43 комментария
Языки: родной Русский, свободно Английский, beginner Арабский, Китайский, Немецкий, Хинди, Японский, Корейский, Персидский, Испанский, Турецкий, Чеченский, Цыганский (романи), Таджикский
Dies ist eine automatische Übersetzung aus dem Englischen ins Deutsche von Google Translate.
Der Text des Liedes ist vollgestopft mit russischem Kriminaljargon, den ich mit Bedeutung übersetzt habe, aber nicht wörtlich, weil ich den englischen Kriminaljargon nicht kenne:
1 - Das Lied erwähnt den Kolyma-Fluss (Nordostrussland), an dem sich die berühmten GULAG-Gefangenenlager befanden.
2 - "Meister" ist Jargon und bedeutet Gefängnisleiter; Essen vom Meister für lange Zeit zu essen bedeutet eine lange Gefängnisstrafe.
3 - In der kriminellen Welt werden die Polizei, der Staatsanwalt und der Richter als Schneider bezeichnet, die einen Kriminalfall nähen.
4 - Die Nähmaschine der deutschen Firma Singer war im 20. Jahrhundert in Russland sehr beliebt und galt als Maßstab für Qualität und Zuverlässigkeit.
5 - eine Lokomotive, die Autos zieht - bedeutet im Fachjargon einen Verräter, der der Polizei die gesamte kriminelle Bande offenbarte, weshalb alle Beteiligten im Gefängnis landeten.
6 - Lagermäuse oder einfach nur Mäuse - das ist Fachjargon, bedeutet verachtet von allen Häftlingen, die in einer Gefängniszelle ihren Nachbarn Essen gestohlen haben.
7 - Slang, bedeutet eine lange, langweilige Diskussion über etwas.
8 - Schaufel ist Fachjargon und bedeutet Geldbeutel, Brieftasche.
9 - das heißt, aus der Kleidung oder Tasche des Raubopfers.
10 - das heißt, die Geldbörse wurde dem Dieb von der Polizei selbst zugeworfen, er hat sie nicht gestohlen.
11 - Tuzik ist ein beliebter Name für einen Hund.
12 - Spezialeinheiten, Mitarbeiter der Erfassungsgruppe.
13 - abfällige und verächtliche Bezeichnung für jeden schmutzigen oder unheiligen Ort, in diesem Fall eine Polizeistation.
14 - Ziege - in der kriminellen Welt eine Bezeichnung für eine Person, die mit der Polizei zusammenarbeitet.