• Let Babylon Burn

    перевод на Русский

Делиться
Font Size
Русский
Перевод
#1#2

Душа к душе

[Вступление, или пролог - словами]
Раньше я думал, что любовь — это огонь и буря,
Но иногда… она бывает тихой,
От тех, кто видит тебя… даже когда ты молчишь.
 
[Поет]
Ты видел человека, которого я скрываю за ухмылкой
Прошёл сквозь битвы, многое испытав на своей шкуре
Не дрогнул перед моей извращённой правдой.
Ты сохранил ту часть, что я похоронил в юности.
 
Ты никогда не пытался меня спасти.
Ты просто дал мне дышать и позволил мне быть
Сказал: «Настоящие не исправляют — они чувствуют.
Они видят трещины и знают, что реально».
 
Ты вытаскиваешь на свет самую сокровенную часть меня
Ту часть, которую я потерял в трагедии
И когда ты смотришь на меня, ты заглядываешь так глубоко.
Ты пробуждаешь душу, которую я усыпил.
 
Прекрасные души, они узнают [друг друга]
Сквозь каждую маску, сквозь всю маскировку.
И когда они соединяются, это божественно.
Как две старые звезды, выстроившиеся в идеальную линию
 
Ты… тот, кто видит меня
Где мне не нужно… прятаться
Ты… свет, который освобождает меня
Голос моего сердца, которому доверяет
Ты напоминаешь мне, кто я есть
И кем я должен быть
Ты… ты…
Тот, кто видит… меня
 
Ты… тот, кто видит меня
Даже в самую тёмную ночь
Ты… душа, которая находит меня
Без нужды побеждать или бороться
Ты напоминаешь мне, что именно истинно
Ты заставляешь меня чувствовать себя совершенно по-новому
Ты… ты…
Тот, кто видит… меня
 
[ Заключение ]
Это не случайно, любовь
Душа знает душу
И моё сердце…
Всегда знало это
 
Английский
Оригинальный текст

Soul to Soul

Нажмите, чтобы увидеть оригинальный текст (Английский)

Комментарии