| Mark Freidkin также исполняет | Переводы | |
|---|---|---|
| Пожалуйста, зарегистрируйтесь, чтобы увидеть больше возможностей. |
| Связано с Mark Freidkin | Описание |
|---|---|
| Georges Brassens - Chanson pour l'Auvergnat (перевод на Russian)перевод | |
| Georges Brassens - Supplique pour être enterré à la plage de Sète (перевод на Russian)перевод |
Michael Zeiger
вс, 26/05/2019 - 12:18
- София, разбейте. пожалуйста, эту песню по куплетам и припевам? Для красоты... :)
https://lyricstranslate.com/ru/mark-freidkin-tonkiy-shram-na-lyubimoy-po...
Michael Zeiger
вт, 08/10/2019 - 09:43
Лучше поздно, чем никогда. Сделала разбивку и добавила видео.
Посмотрите, пожалуйста, нормальная ли разбивка на куплеты?
- Всё прекрасно, спасибо! :)
Michael Zeiger
вс, 26/05/2019 - 12:26
- И ещё очень много песен Марка Фрейдкина:
https://mp3cc.biz/search/f/марк+фрейдкин/
Тексты его песен, шесть страниц:
http://www.shansonprofi.ru/archiv/lyrics/freidkin
Алексей Чиванков
вт, 24/12/2024 - 05:40
МАРК ФРЕЙДКИН (1953, Ленинабад, Таджикская ССР – 2014, Москва)
Нынче Марка знает вся интеллектуальная Москва. Он был долго известен как директор знаменитого далеко за пределами России книжного магазина “19 октября”. Размещался магазин в избе на Полянке, и злые (а также вовсе не злые) языки утверждали, что именно в этой избе разворачивалось некогда трагическое действие бессмертной поэмы “Лука Мудищев” – ведь купчиху, хозяйку домика, звали Матреной Марковной!..
Магазин, правда, закрылся, а Марк вернулся в литературу. А если всерьез, то сколько сделал для переводной поэзии Фрейдкин и как переводчик – лимерики Лира изданы отдельной книгой, не говоря о прочем, – и как издатель: серебристые книжечки в издательстве Сагtе Вlаnchе впервые в России всерьез познакомили читателей с Георгом Траклем, Эзрой Паундом, Георгом Геймом, Жоржем Брассенсом и еще добрым десятком великих поэтов. Кроме прочего, Фрейдкин писал прекрасную прозу. Известен также как композитор и автор песен, которые сам пел, сам записывал (со своим ансамблем), и на сотнях кассет и дисков эти песни расходились по Москве и многим другим городам. Ренессансная личность!..
И даже не удивляешься, едучи в петербургском такси при включенном радио, что именно песней Марка передает привет какой-нибудь Лёха Жареный из КПЗ на Охте Пете Щербатому в Кресты, – такому бы, глядишь, и Вийон позавидовал... Ну, а его переводы из Жоржа Брассенса – просто лучшие на русском языке, и ведь Марк их еще и пел превосходно.
https://vekperevoda.com/1950/frejdkin.htm

Sophia_
Марк Фрейдкин. Концерт в Иркутске:
https://www.youtube.com/watch?v=AD_bQQ6mRB8&list=RDAD_bQQ6mRB8&index=1