Nyusha

Наедине (Naedine) - перевод на Английский

Альбом:
Объединение (2014)
Оригинальный текст
Перевод

Наедине

Alone

Combining my dreams.
Alone now me and you.
 
This cloud of fire melted my snow.
What if I do not I, or are you - a dream.
I hope shrouded and now days I get them mixed up.
Whether it without you my life is empty
 
Chorus:
Combining my dreams.
Alone now me and you.
Combining my dreams.
Alone now me and you.
 
How many thoughts do not say.
How many words we are commanded to forget, but not love.
So I stubbornly argued that you will search itself.
This is a problem, but I found you.
 
Chorus:
Combining my dreams.
Alone now me and you.
Combining my dreams.
Alone now me and you.
 
Alone now ...
 
Combining my dreams.
Alone now me and you.
 
Combining my dreams.
Alone now me and you.
Combining my dreams.
Alone now me and you.
 
I'm alone now.
 Отметки "Нравится"54
Вы можете поблагодарить пользователя, нажав эту кнопку
expand collapse Детали перевода
masha.rustmasha.rust
добавлено 1 Июн 2013 - 14:58

Пользователь

Прошло времени

5 лет 8 месяцев
8 лет 1 месяц
12 лет 1 неделя
12 лет 11 месяцев
12 лет 11 месяцев
12 лет 11 месяцев
Guests thanked 48 times
Добавлено в ответ на запрос foxbarakafoxbaraka

Комментарии 2

NinaDolmetcherin NinaDolmetcherin
1 Июн 2013, 15:44

Привет, Маша! Добро пожаловать на Сайт!
"Сколько мыслей не сказано" - не лучше ли здесь использовать страдательный залог? = HOW MANY THOUGHTS AREN'T SAID или HOW MANY THOUGHTS ARE UNSAID;
"Так упрямо я спорила, что тебя отыщу сама" = I ARGUED SO STUBBORNLY, THAT I'LL FIND YOU BY MYSELF;
"Я надеждой окутана, и теперь я дни путаю" = I'M WRAPPED WITH HOPE, AND NOW I CONFUSE THE DAYS"
Всего хорошего!

foxbaraka foxbaraka
16 Июн 2013, 13:22

Спасибо!!

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий.
Вход в систему Вход в систему Пользователь Зарегистрироваться