• Valery Meladze

    перевод на Арабский

Делиться
Font Size
Арабский
Перевод

شظايا من صيف

لا أدري أين
ولا أدري كيف
انقطع هذا الشريط
وتاهت السعادة في مكانٍ ما
ولن أفهم إلى أين..
قد حمل الماء..
إشراقاتي البيضاء
 
لقد كنتِ في كل ركن
ولم تكوني في أيّ مكان
وقد كنتِ تحملين
كلّ الضوء1 الأبيض في يد واحدة
وشذا الأزهار
الذي كنت تبعثرينه بلا اكتراثٍ
نشرته الريح في أرجاء الأرض
 
وكنت أنا كل يوم
أبحث جاهلاً بالسبب
علّني أجد ولو حتى طيفاً2
علّنني أجد على بعدٍ ولو حتى صدًى
كنت أبحث...
في ثلجٍ تساقط لتوّه..
عن شظايا من صيف
 
لا أدري أين
ولا أدري كيف..
عليّ أن أسبح هذا النهر3
وأن أمضي من دهرٍ لدهر
وليس في وسعي أن أفهم
ما هي إرادة الله
من شخصٍ بسيط4
 
لقد كنتِ في كل ركن
ولم تكوني في أيّ مكان
وقد كنتِ تحملين
كلّ الضوء1 الأبيض في يد واحدة
وشذا الأزهار
الذي كنت تبعثرينه بلا اكتراثٍ
نشرته الريح في أرجاء الأرض
 
وكنت أنا كل يوم
أبحث جاهلاً بالسبب
علّني أجد ولو حتى طيفاً2
علّنني أجد على بعدٍ ولو حتى صدًى
كنت أبحث...
في ثلجٍ تساقط لتوّه..
عن شظايا من صيف
 
  • 1. a. b. كلمة (الضوء) هنا قد تتم ترجمتها إيضاً بـ(العالم)
  • 2. a. b. حرفيّاً: ظلّاً
  • 3. حرفيّاً: أعبر النهر سباحةً
  • 4. يتكلم عن نفسه
Русский
Оригинальный текст

Осколки лета

Нажмите, чтобы увидеть оригинальный текст (Русский)

Переводы "Осколки лета ..."

Арабский
Комментарии