• перевод на Английский

Делиться
Font Size
Турецкий
Оригинальный текст

Çek Tetiği ( Uzak Şehir Dizi )

Saraylarda yattım, hamamlarda, hanlarda
 
Gün oldu çamura battım
Gün oldu ayıp örtbaslara
 
Gün oldu çamura battım
Gün oldu ayıp örtbaslara
 
Kirpiğin ok gözün hançer yaralıyım ben
Düz ovada vuruldum bahtı karalıyım ben
 
Kirpiğin ok gözün hançer yaralıyım ben
Düz ovada vuruldum bahtı karalıyım ben
 
Çek çek çek tetiği vur sineme sineme
Bir dağın yamacına koy beni
 
Çek çek çek tetiği yar vurmuş kurşun ne ki
Doğursun anam bir daha beni beni beni
 
Oy beni beni beni
 
Yanar dağlar gördüm çöller gördüm bağlarda
 
Kırılası elimde ördüm kaderimi ağlarla
Kırılası elimde ördüm kaderimi ağlarla
 
Kirpiğin ok gözün hançer yaralıyım ben
Düz ovada vuruldum bahtı karalıyım ben
 
Kirpiğin ok gözün hançer yaralıyım ben
Düz ovada vuruldum bahtı karalıyım ben
 
Çek çek çek tetiği yar vurmuş kurşun ne ki
Doğursun anam bir daha beni beni beni
 
Oy beni beni beni
Oy beni beni beni
Oy beni beni beni...
 
Английский
Перевод

Pull the Trigger

I slept in palaces, in baths, in inns
 
There were days I sank into the mud
There were days I covered by shame in silence
 
There were days I sank into the mud
There were days I covered by shame in silence
 
Your eyelash is an arrow, your eye a dagger, I am wounded
I was shot down on the plain, my fate is dark
 
Your eyelash is an arrow, your eye a dagger, I am wounded
I was shot down on the plain, my fate is dark
 
Pull, pull, pull the trigger, shoot into my chest, my chest
Lay me down on the slope of a mountain
 
Pull, pull, pull the trigger, what is a bullet, my love has already struck me
Let my mother give birth to me once again, me, me, me
 
Oh me, me, me
 
I have seen volcanoes, i have seen deserts, in the vineyards
 
With these cursed hands, I wove my fate with tears
With these cursed hands, I wove my fate with tears
 
Your eyelash is an arrow, your eye a dagger, I am wounded
I was shot down on the plain, my fate is dark
 
Your eyelash is an arrow, your eye a dagger, I am wounded
I was shot down on the plain, my fate is dark
 
Pull, pull, pull the trigger, what is a bullet, my love has already struck me
Let my mother give birth to me once again, me, me, me
 
Oh me, me, me
Oh me, me, me
Oh me, me, me
 

Переводы "Çek Tetiği ( Uzak ..."

Английский
Комментарии