Lys Assia

Refrain - перевод на Итальянский

Альбом:
Refrain/Arrivederci, Roma
Оригинальный текст
Перевод

Refrain

Refrain d'amour…
 
Refrain, couleur du ciel, parfum de mes vingt ans
Jardin plein de soleil où je courais enfant
Partout, je t'ai cherché, mon amoureux lointain
Guettant par les sentiers où tu prenais ma main
 
Les jours s'en sont allés et nous avons grandi
L'amour nous a blessés, le temps nous a guéris
Mais seule et sans printemps
Je cours en vain les bois, les champs
Dis, souviens-toi nos amours d'autrefois
 
Les années passent à tire-d'ailes
Et sur les toits de mon ennui coule la pluie
Où sont parties les caravelles
Volant mon cœur, portant mes rêves vers ton oubli ?
J'aurais voulu que tu reviennes comme jadis
Porter des fleurs à ma persienne et ta jeunesse en mon logis
 
Refrain, couleur de pluie, regrets de mes vingt ans
Chagrin, mélancolie de n'être plus enfant
Mais seule et loin de toi, par les chemins où tu n'es pas
Je vais pleurant mes amours de vingt ans

Ritornello

Ritornello d'amore
Ritornello, colore del cielo, profumo dei miei vent'anni
Giardino pieno di sole dove correva da bambina
Ti ho cercato dappertutto, il mio amante lontano
Facendo attenzione ai cammini dove prendevi la mia mano
 
I giorni sono andati e abbiamo cresciuti
L'amore ci ha ferito, il tempo ci ha guarito
Ma sola e senza primavera
Corro invano nei boschi, nei campi
Dimmi, ti ricordi dei nostri amori di una volta
 
Gli anni passano in fretta
E su i tetti della mia noia, scorre la pioggia
Dove sono partite le caravelle
Rubando il mio cuore, portando i miei sogni
Avrei voluto che ritorni come una volta
Portando dei fiori alla mia persiana
E la tua giovinezza nella mia casa
 
Refrain, colore della pioggia, rimpianto dei miei vent'anni
Dolore, malinconia di non essere più una bambina
Ma sola e lontana da te, per le strade dove non ci sei
Me ne vado piangendo per i amori dei miei vent'anni
Вы можете поблагодарить пользователя, нажав эту кнопку
expand collapse Детали перевода
QuothTheRavenclawQuothTheRavenclaw
добавлено 28 Сен 2016 - 21:25
Воспроизвести видео с субтитрами

Комментарии 1

Razq Razq E
19 Фев 2025, 23:54

The source lyrics have been updated. Please review your translation.

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий.
Вход в систему Вход в систему Пользователь Зарегистрироваться