• Aleyna Tilki

    перевод на Русский

Делиться
Font Size
Русский
Перевод
#1#2

Если бы это был ты

Сердце, которое ты украл, верни, пожалуйста, на место,
Если не уверен в своих чувствах,
Но если ты ищешь любовь, самую прекрасную,
Тогда все по другому,
Я сама открою тебе все двери, я давно жду этого
 
Сердце, которое ты украл, верни, пожалуйста, на место,
Если не уверен в своих чувствах,
Но если ты ищешь любовь, самую прекрасную,
Тогда все по другому,
Я сама открою тебе все двери, я давно жду этого
 
Если бы это был ты,
Если бы это был ты,
Если бы это был ты,
Если бы это был ты,
Я давно жду тебя,
Ты постоянно в моих мыслях
Что случилось, то случилось
Если бы это был ты...
 
Если бы ты видел эту магию внутри меня,
Поверь мне, ты бы сошел с ума,
Если ты ищешь любовь, самую особенную,
Тогда все по другому,
Двери открываются, милости просим
 
Если бы это был ты,
Если бы это был ты,
Если бы это был ты,
Если бы это был ты,
Я давно жду тебя,
Ты постоянно в моих мыслях
Что случилось, то случилось
Если бы это был ты...
 
Если бы это был ты,
Если бы это был ты,
Если бы это был ты,
Если бы это был ты,
Я давно жду тебя,
Ты постоянно в моих мыслях
Что случилось, то случилось
Если бы это был ты...
 
Турецкий
Оригинальный текст

Sen Olsan Bari

Нажмите, чтобы увидеть оригинальный текст (Турецкий)

Комментарии
Uurrr EteUurrr Ete    сб, 03/02/2018 - 15:35

nakaratlarda yanlş cevirmissin-rusça uzun zamandır seni bekledim yazmışsın - oysa sarkıda ( hazırım diyorum dünden) diyor.. я говорю я готов даже со вчерашнего дня. bu cümle daha uygun olur oraya...