✕
Перевод
Серенада
Тихо молят мои песни
Через ночь к тебе.
В рощу тихую спустившись,
Милая, приди ко мне!
Шёпотом шумят макушки
В свете той луны;
И изменника подслушки,
Прелестная, не бойся ты.
Слышишь трели соловьины?
Ах! Они зовут тебя,
Сладким звуком причитаний
Призывают для меня.
Им понятны души струны,
Знают тягости любви,
Серебром звуков умиляют
Сердце кроткое внутри.
Ты позволь душе открыться,
Милая, услышь меня!
Ожидаю, трепетая!
Ну, осчастливь меня!
Спасибо! ❤ | ||
Благодарности: 147 |
Thanks Details:
Пользователь | Прошло времени |
---|---|
Горбаченко | 3 года 1 месяц |
Гость | 4 года 8 месяцев |
Valeriu Raut | 4 года 9 месяцев |
Ветер ОК | 6 лет 4 месяца |
Гости поблагодарили 143 раз
Добавлено Mr.Michael в 2017-12-26
Добавлено в ответ на запрос Ветер ОК
В последний раз исправлено Mr.Michael в 2018-06-29
Комментарий:
Художественный перевод
✕
Franz Schubert: Топ 3
1. | Ave Maria |
2. | Ständchen |
3. | An die Musik |
Комментарии
- Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы получить возможность отправлять комментарии
О переводчике
Если Вам понравился перевод, нажмите, пожалуйста, на кнопочку "Спасибо!"
If you like the translation, please click the "Thank you!" button
Wenn die Übersetzung gefällt Ihnen, klicken Sie bitte "Danke!"