• Tangled (OST)

    Знаю я, куди іду [I see the light] → перевод на Английский→ Английский

Избранное
Делиться
Font Size
Запрошена проверка
Оригинальный текст
Поменять языки местами

Знаю я, куди іду [I see the light]

Стільки днів з вікон виглядала
Як у сні, рік за роком йшов
Лиш тепер я живою стала
Народилась знов...
Я стою, мружусь під зірками
Вдома я, я забула страх
Обери хоч сто доріг зорі вкажуть шлях
 
Світ змінився та імла
Вся розсіялась нарешті
Ніч вогнями розцвіла
Знаю я, куди іду
Стільки щастя і тепла
В цьому вічному безмежжі...
Хто би знав, що покину вежу,
Що його знайду...
 
Стільки днів я про щастя мріяв
Мов сліпий, навмання блукав
А тепер врешті розумію
Що її шукав
Ось вона - сонячна пелюстка
Ось вона - золота зоря
Час летить, це наша мить
Ти - суджена моя
 
Світ змінився та імла
Вся розвіялась нарешті
Доля нас удвох звела
Знаю я, куди іду
Стільки щастя і тепла
В цьому вічному безмежжі...
Хто би знав, що любов зустріну,
Що тебе знайду...
 
Перевод

The world has changed [I see the light]

I have been looking through the windows for so many days
One year followed another, like in a dream
I became alive only now
I was born again...
I am standing, squinting under the stars
I am at home, I have forgotten my fears
You can choose even one hundred roads, the stars will show the path
 
The world has changed, and all the mist
Has dispersed, at last
The night has bloomed with the fires
I know where I am going
So much happiness and warmth
In this eternal infinity...
Who could have known that I would leave the tower
That I would find him...
 
I have been dreaming of happiness for so many days
I was wandering around like a blind man
And now I understand eventually
That I have been looking for her
Here she is - a sunny petal
Here she is - a golden star
Time flies, this is our moment
You are my destiny
 
The world has changed, and all the mist
Has dispersed, at last
Fate has brought us together
I know where I am going
So much happiness and warmth
In this eternal infinity...
Who could have known that I would meet my love
That I would find you
 
Автор перевода запросил проверку.
Это значит, что автор будет рад любым исправлениям и улучшениям перевода.
Если вы владеете языками перевода, и у вас есть замечания/предложения, оставьте свои комментарии.
Комментарии
FaryFary
   пн, 22/02/2016 - 10:55

Thank you for the translation! I also made those corrections in the original lyrics.

KaterynamKaterynam
   пн, 22/02/2016 - 14:21

In those lyrics corrections you've made, you should use 'i' (not 'и', it's a different sound):
- Стільки ДНІВ з вікон виглядала
- Мов СЛІПИЙ, навмання блукав.
Also note, it should be 'МОВ сліпий', not 'ЯК сліпий': in Ukrainian these two words mean the same, so I mixed them up in my previous comment.

KaterynamKaterynam
   пн, 22/02/2016 - 12:37

My pleasure, this time it's what you needed ;)
Thank you for correcting the lyrics.

FaryFary
   пн, 22/02/2016 - 13:14

Just one thing: should it be "wandering" in the line "I was wondering around like a blind man"?

IceyIcey
   вс, 09/06/2019 - 11:07

The source title has been updated. Please review your translation.